Genesis 42:24

וַיִּסֹּ֥ב מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם וַיֵּ֑בְךְּ וַיָּ֤שָׁב אֲלֵהֶם֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיִּקַּ֤ח מֵֽאִתָּם֙ אֶת־שִׁמְעֹ֔ון וַיֶּאֱסֹ֥ר אֹתֹ֖ו לְעֵינֵיהֶֽם׃

And he turned away from them and wept. And he returned to them and spoke to them, and he took Shimʿon from them and bound him before their eyes.

 

Morphology

  1. וַיִּסֹּ֥ב (vayyisov) – Root: סָבַב (savav); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he turned”; Notes: Describes Yosef’s turning away from his brothers.
  2. מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם (me’aleihem) – Root: עָלָה (alah); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “from them”; Notes: Indicates Yosef turning away from their presence.
  3. וַיֵּ֑בְךְּ (vayevk) – Root: בָּכָה (bakah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he wept”; Notes: Expresses Yosef’s emotional reaction.
  4. וַיָּ֤שָׁב (vayashav) – Root: שׁוּב (shuv); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he returned”; Notes: Yosef’s action of coming back to his brothers.
  5. אֲלֵהֶם֙ (alehem) – Root: אֶל (el); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “to them”; Notes: Specifies direction of Yosef’s return.
  6. וַיְדַבֵּ֣ר (vayedaber) – Root: דָּבַר (davar); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he spoke”; Notes: Indicates Yosef’s communication with them.
  7. אֲלֵהֶ֔ם (alehem) – Root: אֶל (el); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “to them”; Notes: Direct object of Yosef’s speech.
  8. וַיִּקַּ֤ח (vayyiqach) – Root: לָקַח (laqach); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he took”; Notes: Action of taking Shimʿon.
  9. מֵֽאִתָּם֙ (me’itam) – Root: אֵת (et); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “from them”; Notes: Specifies source of taking Shimʿon.
  10. אֶת־שִׁמְעֹ֔ון (et-Shimʿon) – Root: שִׁמְעֹון (Shimʿon); Form: Proper noun; Translation: “Shimʿon”; Notes: Refers to Yosef’s brother.
  11. וַיֶּאֱסֹ֥ר (vaye’esor) – Root: אָסַר (asar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he bound”; Notes: Action of restraining Shimʿon.
  12. אֹתֹ֖ו (oto) – Form: Accusative marker with 3ms suffix; Translation: “him”; Notes: Direct object of binding, referring to Shimʿon.
  13. לְעֵינֵיהֶֽם (le’eineihem) – Root: עַיִן (ayin); Form: Noun, dual with 3mp suffix; Translation: “before their eyes”; Notes: Indicates that the action was done in the presence of Yosef’s brothers.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.