Genesis 42:7

וַיַּ֥רְא יֹוסֵ֛ף אֶת־אֶחָ֖יו וַיַּכִּרֵ֑ם וַיִּתְנַכֵּ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם וַיְדַבֵּ֧ר אִתָּ֣ם קָשֹׁ֗ות וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֵאַ֣יִן בָּאתֶ֔ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵאֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל׃

And Yosef saw his brothers, and he recognized them, but he acted like a stranger toward them and spoke harshly with them. And he said to them, “From where have you come?” And they said, “From the land of Kena’an to buy food.”

 

Morphology

  1. וַיַּ֥רְא (vayar) – Root: רָאָה (ra’ah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he saw”; Notes: Refers to Yosef observing his brothers.
  2. יֹוסֵ֛ף (Yosef) – Root: יֹוסֵף (Yosef); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yosef”; Notes: Refers to Yosef as the subject.
  3. אֶת־אֶחָ֖יו (et-echav) – Root: אָח (ach); Form: Noun, mp with accusative marker and 3ms suffix; Translation: “his brothers”; Notes: Direct object indicating those Yosef saw.
  4. וַיַּכִּרֵ֑ם (vayakkirem) – Root: נָכַר (nakar); Form: Verb, Hiphil, Consecutive Imperfect, 3ms with 3mp suffix; Translation: “and he recognized them”; Notes: Indicates Yosef’s recognition of his brothers.
  5. וַיִּתְנַכֵּ֨ר (vayitnaker) – Root: נָכַר (nakar); Form: Verb, Hithpael, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he acted like a stranger”; Notes: Reflexive form showing Yosef’s feigned unfamiliarity.
  6. אֲלֵיהֶ֜ם (alehem) – Root: אֶל (el); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “toward them”; Notes: Indicates direction of Yosef’s behavior.
  7. וַיְדַבֵּ֧ר (vayedaber) – Root: דָּבַר (dabar); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he spoke”; Notes: Action of speaking directed at his brothers.
  8. אִתָּ֣ם (ittam) – Root: אֵת (et); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “with them”; Notes: Refers to those Yosef spoke with.
  9. קָשֹׁ֗ות (kashot) – Root: קָשֶׁה (kasheh); Form: Adjective, fp; Translation: “harshly”; Notes: Describes Yosef’s manner of speaking.
  10. וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אָמַר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Introduction to Yosef’s question.
  11. אֲלֵהֶם֙ (alehem) – Root: אֶל (el); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “to them”; Notes: Indicates the direction of Yosef’s speech.
  12. מֵאַ֣יִן (me’ayin) – Root: אַיִן (ayin); Form: Interrogative particle; Translation: “from where”; Notes: Introduces Yosef’s question regarding origin.
  13. בָּאתֶ֔ם (batem) – Root: בּוֹא (bo); Form: Verb, Qal, Perfect, 2mp; Translation: “have you come”; Notes: Yosef’s inquiry about their arrival place.
  14. וַיֹּ֣אמְר֔וּ (vayomru) – Root: אָמַר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they said”; Notes: The response of Yosef’s brothers.
  15. מֵאֶ֥רֶץ (me’eretz) – Root: אֶרֶץ (eretz); Form: Noun, fs with preposition; Translation: “from the land of”; Notes: Specifies the origin location.
  16. כְּנַ֖עַן (Kena’an) – Root: כְּנַעַן (Kena’an); Form: Proper noun, fs; Translation: “Canaan”; Notes: Identifies the region of origin.
  17. לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל (lishbor-okhel) – Root: שָׁבַר (shavar) and אָכַל (akhal); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct + Noun, ms; Translation: “to buy food”; Notes: Indicates the purpose of their journey.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.