ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Gen 5:11 [Samaritan]
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Gen 5:11 [Masoretic]
וַיִּֽהְיוּ כָּל־יְמֵי אֱנֹושׁ חָמֵשׁ שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Gen 5:11 [Targum Onkelos]
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי אֱנוֹשׁ תְּשַׁע מְאָה וַחֲמֵשׁ שְׁנִין וּמִית:
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Gen 5:11 [Peshitta]
ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܐܢܘܫ ܬܫܥܡܐܐ ܘܚܡܫ ܫܢ̈ܝܢ ܘܡܝܬ܀
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Gen 5:11 [Septuagint]
Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ἐνὼς πέντε καὶ ἐννακόσια ἔτη· καὶ ἀπέθανεν.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Gen 5:11 [Vulgate]
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
* v.l. nongenti : nongentorum
* v.l. anni : annorum
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י אֱנֹ֔ושׁ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Morphology
- וַיִּֽהְיוּ֙ (wayihyū) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they were”; Notes: Refers to the total number of Enosh’s years.
- כָּל־יְמֵ֣י (kol-yəmê) – Root: כל (k-l) + יום (y-w-m); Form: Noun construct, plural masculine; Translation: “all the days of”; Notes: Indicates the entirety of Enosh’s lifespan.
- אֱנֹ֔ושׁ (ʾĕnōš) – Root: אנוש (ʾ-n-š); Form: Proper noun; Translation: “Enosh”; Notes: The subject of the sentence.
- חָמֵ֣שׁ (ḥāmeš) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Cardinal number, singular feminine; Translation: “five”; Notes: The first part of the total age of Enosh.
- שָׁנִ֔ים (šānîm) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, plural feminine; Translation: “years”; Notes: Unit of time.
- וּתְשַׁ֥ע (ūṯəšaʿ) – Root: תשע (ṯ-š-ʿ); Form: Cardinal number, singular feminine; Translation: “and nine”; Notes: Completes the additional hundreds in Enosh’s age.
- מֵאֹ֖ות (mêʾōṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, plural feminine; Translation: “hundred”; Notes: Specifies the number of hundreds in Enosh’s age.
- שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Summarizes the total age.
- וַיָּמֹֽת (wayyāmōṯ) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he died”; Notes: Marks the end of Enosh’s life.