Genesis 5:20

ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃

Gen 5:20 [Samaritan]
ויהיו כל ימי ירד שבע וארבעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
And all the days of Yered were eight hundred and forty-seven years, and he died.

Gen 5:20 [Masoretic] פ
וַיִּֽהְיוּ כָּל־יְמֵי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
And all the days of Yered were nine hundred and sixty-two years, and he died.

Gen 5:20 [Targum Onkelos]
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי יֶרֶד תְּשַׁע מְאָה וְשִׁיתִּין וְתַרְתֵּין שְׁנִין וּמִית:
And all the days of Yered were nine hundred and sixty-two years, and he died.

Gen 5:20 [Peshitta]
ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܝܪܕ܂ ܬܫܥܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܡܝܬ܀
And all the days of Yered were nine hundred and sixty-two years, and he died.

Gen 5:20 [Septuagint]
Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ἰάρεδ δύο καὶ ἑξήκοντα καὶ ἐννακόσια ἔτη· καὶ ἀπέθανεν.
And all the days of Iared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

Gen 5:20 [Vulgate]
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
And all the days of Iared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.