Isaiah 41:8

וְאַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדִּ֔י יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּחַרְתִּ֑יךָ זֶ֖רַע אַבְרָהָ֥ם אֹהֲבִֽי׃

But you, Yisraʾel, my servant, Yaʿaqov whom I have chosen, offspring of Avraham, my beloved one;

 

Morphology

  1. וְאַתָּה (ve-ʾattah) – Root: אתה (ʾattah); Form: Conjunction וְ + independent pronoun masculine singular; Translation: “But you”; Notes: Introduces a direct address with emphasis on the subject.
  2. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: שׂרה + אל (sar + ʾel); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers collectively to the people of Yisraʾel or their representative.
  3. עַבְדִּי (ʿavdi) – Root: עבד (ʿavad); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my servant”; Notes: A title of honor showing covenantal relationship and mission.
  4. יַעֲקֹב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿaqav); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: The patriarch, representing Yisraʾel’s ancestry and election.
  5. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces the relative clause modifying Yaʿaqov.
  6. בְּחַרְתִּיךָ (beḥartikha) – Root: בחר (baḥar); Form: Qal perfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I have chosen you”; Notes: Expresses divine election and favor.
  7. זֶרַע (zeraʿ) – Root: זרע (zeraʿ); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “offspring”; Notes: Refers to descendants, lineage, and covenant continuity.
  8. אַבְרָהָם (Avraham) – Root: אברהם (ʾavraham); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The patriarch with whom the covenant was first established.
  9. אֹהֲבִי (ʾohavi) – Root: אהב (ʾahav); Form: Qal participle masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “my beloved one”; Notes: A title of intimacy and affection, emphasizing YHWH’s relationship with Avraham.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.