וְאַתֶּ֗ם כֹּהֲנֵ֤י יְהוָה֙ תִּקָּרֵ֔אוּ מְשָׁרְתֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ יֵאָמֵ֖ר לָכֶ֑ם חֵ֤יל גֹּויִם֙ תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבֹודָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃
But you shall be called priests of YHWH; ministers of our God shall it be said of you. The wealth of nations you shall eat, and in their glory you shall boast.
Morphology
- וְאַתֶּם (ve-atem) – Root: אתם; Form: Independent pronoun with conjunction; Translation: “but you”; Notes: Marks contrast with the previous verse, emphatic subject.
- כֹּהֲנֵי (kohanei) – Root: כהן; Form: Construct masculine plural; Translation: “priests of”; Notes: Introduces a new role of spiritual leadership.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Belonging to or serving YHWH.
- תִּקָּרֵאוּ (tiqqareʾu) – Root: קרא; Form: Nifal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall be called”; Notes: Passive construction expressing identity given by others.
- מְשָׁרְתֵי (mesharthei) – Root: שׁרת; Form: Piel participle masculine plural construct; Translation: “ministers of”; Notes: Denotes official service, especially in sacred context.
- אֱלֹהֵינוּ (Eloheinu) – Root: אלוה; Form: Masculine plural noun with 1st person plural suffix; Translation: “our God”; Notes: Possessive form referring to Israel’s deity.
- יֵאָמֵר (yeʾamer) – Root: אמר; Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “it shall be said”; Notes: Indicates what others will declare about them.
- לָכֶם (lakhem) – Root: אתם; Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “of you” or “about you”; Notes: The addressees of the designation.
- חֵיל (ḥeil) – Root: חיל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “wealth of”; Notes: Can also imply strength, army, or resources.
- גֹּויִם (goyim) – Root: גוי; Form: Noun masculine plural; Translation: “nations”; Notes: Refers to Gentile nations.
- תֹּאכֵלוּ (toʾkhelu) – Root: אכל; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall eat”; Notes: Symbol of enjoyment and inheritance.
- וּבִכְבֹודָם (u-vikhvodam) – Root: כבד; Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and in their glory”; Notes: Refers to the wealth or honor of the nations.
- תִּתְיַמָּרוּ (tityammaru) – Root: מרה or denominative from אמר; Form: Hitpael imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall boast yourselves”; Notes: Reflexive, expressing pride or exultation in status reversal.