Jonah 2:5 (Jonah 2:4)

וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי נִגְרַ֖שְׁתִּי מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ אַ֚ךְ אֹוסִ֣יף לְהַבִּ֔יט אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ׃

And I said: ‘I am driven away from before Your eyes; yet I will again look toward Your holy temple.’

 

Morphology

  1. וַאֲנִי (va-ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Conjunction + independent pronoun 1cs; Translation: “And I”; Notes: Introduces Yonah’s personal reflection.
  2. אָמַרְתִּי (amarti) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 1cs; Translation: “I said”; Notes: Past declaration of despair.
  3. נִגְרַשְׁתִּי (nigrashti) – Root: גרשׁ (garash); Form: Nifal perfect 1cs; Translation: “I am driven out”; Notes: Passive/reflexive—expresses being expelled.
  4. מִנֶּגֶד (mi-neged) – Root: נגד (neged); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from before”; Notes: Position relative to YHWH’s presence.
  5. עֵינֶיךָ (eineikha) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun feminine dual + suffix 2ms; Translation: “Your eyes”; Notes: Anthropomorphic expression of divine attention.
  6. אַךְ (ʾakh) – Root: אך (ʾakh); Form: Adverb; Translation: “yet”; Notes: Introduces hopeful reversal.
  7. אֹוסִיף (ʾosif) – Root: יסף (yasaf); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “I will again”; Notes: Indicates renewed expectation.
  8. לְהַבִּיט (le-habbit) – Root: בט׀ (navat); Form: Preposition לְ + Hiphil infinitive construct; Translation: “to look”; Notes: Direction toward the sacred place.
  9. אֶל (el) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition אֶל; Translation: “toward”; Notes: Marks the object of expectation.
  10. הֵיכַל (heikhal) – Root: היכל (heikhal); Form: Noun masculine singular; Translation: “temple”; Notes: Often refers to YHWH’s sanctuary in Jerusalem.
  11. קָדְשֶׁךָ (qodshekha) – Root: קדשׁ (qadash); Form: Noun masculine singular + suffix 2ms; Translation: “Your holiness” / “Your holy”; Notes: Functions attributively: *Your holy temple*.

 

This entry was posted in Jonah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.