Jonah 4:6

וַיְמַ֣ן יְהוָֽה־֠אֱלֹהִים קִיקָיֹ֞ון וַיַּ֣עַל מֵעַ֣ל לְיֹונָ֗ה לִֽהְיֹ֥ות צֵל֙ עַל־רֹאשֹׁ֔ו לְהַצִּ֥יל לֹ֖ו מֵרָֽעָתֹ֑ו וַיִּשְׂמַ֥ח יֹונָ֛ה עַל־הַקִּֽיקָיֹ֖ון שִׂמְחָ֥ה גְדֹולָֽה׃

And YHWH God appointed a gourd plant, and it went up over Yona to be shade over his head to deliver him from his evil, and Yona rejoiced over the qiqayon with great rejoicing.

 

Morphology

  1. וַיְמַן (va-yeman) – Root: מנה (manah); Form: Piel wayyiqtol 3ms; Translation: “And appointed”; Notes: Indicates YHWH’s purposeful designation of the plant.
  2. יְהוָה־אֱלֹהִים (YHWH Elohim) – Root: יהוה / אל (YHWH / Eloah); Form: Proper divine names; Translation: “YHWH Elohim”; Notes: Uses the covenant name alongside the title emphasizing sovereignty.
  3. קִיקָיֹון (qiqayon) – Root: קיקה (qiqah); Form: Noun masculine singular; Translation: “a qiqayon”; Notes: A specific plant known only here; meaning uncertain.
  4. וַיַּעַל (va-yaʿal) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and it went up”; Notes: Describes divinely caused rapid growth.
  5. מֵעַל (meʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition מִן + preposition עַל; Translation: “over”; Notes: Compound expression describing position above Yonah.
  6. לְיֹונָה (le-Yonah) – Root: יון (yon); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “for Yonah”; Notes: Indicates beneficiary.
  7. לִהְיֹות (liheyot) – Root: היה (hayah); Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to be”; Notes: Introduces purpose clause.
  8. צֵל (tsel) – Root: צל (tsel); Form: Noun masculine singular; Translation: “shade”; Notes: Relief from heat.
  9. עַל־רֹאשׁוֹ (ʿal-rosho) – Root: על / ראשׁ (ʿal / rosh); Form: Preposition עַל + noun masculine singular + suffix 3ms; Translation: “over his head”; Notes: Placement of plant’s shade.
  10. לְהַצִּיל (le-hatsil) – Root: נצל (natsal); Form: Preposition לְ + Hiphil infinitive construct; Translation: “to deliver”; Notes: Expresses divine intention.
  11. לֹו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + suffix 3ms; Translation: “for him”; Notes: Indicates benefactive action.
  12. מֵרָעָתוֹ (me-raʿato) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Preposition מִן + noun feminine singular + suffix 3ms; Translation: “from his evil / distress”; Notes: Refers to emotional anguish.
  13. וַיִּשְׂמַח (va-yismakh) – Root: שׂמח (samakh); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he rejoiced”; Notes: Strong emotional response.
  14. יֹונָה (Yonah) – Root: יון (yon); Form: Proper noun; Translation: “Yonah”; Notes: Subject again emphasized.
  15. עַל־הַקִּיקָיֹון (ʿal-ha-qiqayon) – Root: קיקה (qiqah); Form: Preposition עַל + definite noun masculine singular; Translation: “over the qiqayon”; Notes: Object of delight.
  16. שִׂמְחָה (simḥah) – Root: שׂמח (samakh); Form: Noun feminine singular; Translation: “rejoicing”; Notes: Emotional expression.
  17. גְדֹולָה (gedolah) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective feminine singular; Translation: “great”; Notes: Intensifies Yonah’s joy.

 

This entry was posted in Jonah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.