Jonah 4:7

וַיְמַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ תֹּולַ֔עַת בַּעֲלֹ֥ות הַשַּׁ֖חַר לַֽמָּחֳרָ֑ת וַתַּ֥ךְ אֶת־הַקִּֽיקָיֹ֖ון וַיִּיבָֽשׁ׃

And God appointed a worm at the rising of the dawn on the next day, and it struck the gourd plant, and it dried up.

 

Morphology

  1. וַיְמַן (va-yeman) – Root: מנה (manah); Form: Piel wayyiqtol 3ms; Translation: “And appointed”; Notes: Indicates deliberate divine assignment.
  2. הָאֱלֹהִים (ha-Elohim) – Root: אל (eloah); Form: Definite noun masculine plural (plural of majesty); Translation: “the God”; Notes: Title emphasizing sovereignty and authority.
  3. תֹּולַעַת (tolaʿat) – Root: תלע (tolaʿ); Form: Noun feminine singular; Translation: “a worm”; Notes: An agent of destruction for the plant.
  4. בַּעֲלֹות (baʿalot) – Root: עלה (ʿalah); Form: Preposition בְּ + infinitive construct feminine plural; Translation: “at the rising”; Notes: Marks time of event’s occurrence.
  5. הַשַּׁחַר (ha-shaḥar) – Root: שׁחר (shaḥar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the dawn”; Notes: Signals early morning timing.
  6. לַמָּחֳרָת (la-maḥorat) – Root: מחר (maḥar); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “on the next day”; Notes: Defines temporal setting.
  7. וַתַּךְ (va-takh) – Root: נכה (nakhah); Form: Hiphil wayyiqtol 3fs; Translation: “and it struck”; Notes: The worm’s destructive action.
  8. אֶת־הַקִּיקָיֹון (et-ha-qiqayon) – Root: קיקה (qiqah); Form: Particle אֶת + definite noun masculine singular; Translation: “the qiqayon”; Notes: Direct object of the verb.
  9. וַיִּיבָשׁ (va-yibash) – Root: יבשׁ (yavash); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and it dried up”; Notes: Describes the immediate effect on the plant.

 

This entry was posted in Jonah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.