Jeremiah 18:2

ק֥וּם וְיָרַדְתָּ֖ בֵּ֣ית הַיֹּוצֵ֑ר וְשָׁ֖מָּה אַשְׁמִֽיעֲךָ֥ אֶת־דְּבָרָֽי׃

“Rise and go down to the house of the potter, and there I will cause you to hear My words.”

 

Morphology

  1. ק֥וּם (qum) – Root: קום; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Rise”; Notes: Command initiating prophetic action or journey.
  2. וְיָרַדְתָּ (ve-yaradta) – Root: ירד; Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with prefixed conjunction; Translation: “and go down”; Notes: In sequential narrative style, functions as a directive following the imperative.
  3. בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Construct noun masculine singular; Translation: “house of”; Notes: In construct with “the potter” indicating possession or association.
  4. הַיֹּוצֵר (ha-yotser) – Root: יצר; Form: Hifil participle masculine singular with definite article; Translation: “the potter”; Notes: Denotes one who forms or molds, especially in clay or metaphorically.
  5. וְשָׁמָּה (ve-shamah) – Root: שם; Form: Adverb with prefixed conjunction; Translation: “and there”; Notes: Indicates the location of the next divine encounter.
  6. אַשְׁמִֽיעֲךָ (ʾashmiʿakha) – Root: שׁמע; Form: Hifil imperfect 1st person singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I will cause you to hear”; Notes: Hifil causative form; implies active divine communication to the prophet.
  7. אֶת־דְּבָרָי (et-devaray) – Root: דבר; Form: Direct object marker + noun masculine plural construct with 1st person singular suffix; Translation: “My words”; Notes: Refers to YHWH’s prophetic message to be delivered.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.