וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽור׃
And the word of YHWH came to me, saying,
Morphology
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass” or “And there was”; Notes: Standard narrative formula introducing divine speech.
- דְבַר־יְהוָה (devar-YHWH) – Root: דבר; Form: Construct noun masculine singular + proper noun; Translation: “word of YHWH”; Notes: Construct phrase indicating possession—YHWH as the source of the prophetic message.
- אֵלַי (elai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of YHWH’s message—the prophet.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Typical formula introducing direct speech or a prophetic oracle.