Jeremiah 26:13

וְעַתָּ֗ה הֵיטִ֤יבוּ דַרְכֵיכֶם֙ וּמַ֣עַלְלֵיכֶ֔ם וְשִׁמְע֕וּ בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיִנָּחֵ֣ם יְהוָ֔ה אֶל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר עֲלֵיכֶֽם׃

And now, amend your ways and your deeds, and listen to the voice of YHWH your God, and YHWH will relent concerning the evil that He has spoken against you.

 

Morphology

  1. וְעַתָּ֗ה (ve-ʿattah) – Root: עת (ʿet); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: Marks a shift to exhortation or appeal.
  2. הֵיטִ֤יבוּ (heitivu) – Root: יטב (yatav); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “amend” or “make good”; Notes: Command to improve moral conduct.
  3. דַרְכֵיכֶם֙ (darkeikhem) – Root: דרך (derekh); Form: Noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your ways”; Notes: Refers to behavior or lifestyle.
  4. וּמַ֣עַלְלֵיכֶ֔ם (u-maʿalleikhem) – Root: עלל (ʿalal); Form: Conjunction + noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your deeds”; Notes: Refers to actions or practices, often with moral implications.
  5. וְשִׁמְע֕וּ (ve-shimʿu) – Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal imperative masculine plural with conjunction; Translation: “and listen”; Notes: Urges obedience or attentiveness to divine instruction.
  6. בְּקֹ֖ול (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “to the voice of”; Notes: Refers to divine command or instruction.
  7. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the God of Yisraʾel.
  8. אֱלֹהֵיכֶ֑ם (Eloheikhem) – Root: אלה (ʾelohim); Form: Noun masculine plural with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Possessive form reinforcing covenantal relationship.
  9. וְיִנָּחֵ֣ם (ve-yinnaḥem) – Root: נחם (naḥam); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “and He will relent”; Notes: Expresses divine turning from intended judgment.
  10. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repetition for emphasis as subject of mercy and judgment.
  11. אֶל־הָרָעָ֔ה (el-ha-raʿah) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Preposition אֶל + definite noun feminine singular; Translation: “concerning the evil”; Notes: Refers to the disaster or judgment previously threatened.
  12. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause modifying “evil.”
  13. דִּבֶּ֖ר (dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has spoken”; Notes: Refers to prophetic threat or divine declaration.
  14. עֲלֵיכֶֽם (ʿaleikhem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “against you”; Notes: Indicates the target of the threatened judgment.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.