וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ שֵׁנִ֑ית וְהוּא֙ עֹודֶ֣נּוּ עָצ֔וּר בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָ֖ה לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came to Yirmeyahu a second time, while he was still confined in the court of the guard, saying,
Morphology
- וַיְהִ֧י (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was”; Notes: Standard narrative introduction indicating a new prophetic message or event.
- דְבַר־יְהוָ֛ה (devar-YHWH) – Root: דבר (davar); Form: Construct noun masculine singular + proper noun; Translation: “word of YHWH”; Notes: Typical formula introducing divine communication.
- אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ (el-Yirmeyahu) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yirmeyahu”; Notes: Recipient of the divine word; proper noun preserves Hebrew spelling.
- שֵׁנִ֑ית (shenit) – Root: שני (sheni); Form: Feminine adjective (used adverbially); Translation: “a second time”; Notes: Indicates this is not the first revelation in this context.
- וְהוּא֙ (ve-hu) – Root: הוא (hu); Form: Independent pronoun 3rd person masculine singular + conjunction; Translation: “and he”; Notes: Resumes subject focus on Yirmeyahu.
- עֹודֶ֣נּוּ (ʿodennu) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb with 3rd person masculine singular pronominal suffix; Translation: “still (was he)”; Notes: Emphasizes that the following condition remained true at the time of the word.
- עָצ֔וּר (ʿatsur) – Root: עצר (ʿatsar); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “confined”; Notes: Describes Yirmeyahu’s imprisonment status.
- בַּחֲצַ֥ר (ba-ḥatser) – Root: חצר (ḥatser); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the court”; Notes: The inner area of a palace or prison; place of confinement.
- הַמַּטָּרָ֖ה (ha-mattarah) – Root: נטר or מטר (possible root uncertainty); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “of the guard”; Notes: Refers to the guardhouse or courtyard used for confinement; related to guarding or imprisonment.
- לֵאמֹֽר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct with preposition לְ; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content of the divine speech to follow.