Jeremiah 36:19

וַיֹּאמְר֤וּ הַשָּׂרִים֙ אֶל־בָּר֔וּךְ לֵ֥ךְ הִסָּתֵ֖ר אַתָּ֣ה וְיִרְמְיָ֑הוּ וְאִ֥ישׁ אַל־יֵדַ֖ע אֵיפֹ֥ה אַתֶּֽם׃

And the officials said to Barukh, “Go, hide yourself, you and Yirmeyahu, and let no man know where you are.”

 

Morphology

  1. וַיֹּאמְרוּ (va-yomru) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Marks direct speech from the officials.
  2. הַשָּׂרִים (ha-sarim) – Root: שרר; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the officials”; Notes: Subject of the verb “said.”
  3. אֶל (el) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction of speech.
  4. בָּרוּךְ (Barukh) – Root: ברך; Form: Proper noun; Translation: “Barukh”; Notes: Addressee of the officials’ instruction.
  5. לֵךְ (lekh) – Root: הלך; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Go”; Notes: Command addressed to Barukh.
  6. הִסָּתֵר (hissater) – Root: סתר; Form: Nifal imperative masculine singular; Translation: “hide yourself”; Notes: Reflexive or passive command, emphasizing concealment.
  7. אַתָּה (attah) – Root: אתה; Form: Independent pronoun masculine singular; Translation: “you”; Notes: Reinforces the subject of the command.
  8. וְיִרְמְיָהוּ (ve-Yirmeyahu) – Root: רמה; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Yirmeyahu”; Notes: Identifies the prophet to hide with Barukh.
  9. וְאִישׁ (ve-ish) – Root: אישׁ; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and no man”; Notes: Subject of the negative jussive clause.
  10. אַל (ʾal) – Root: אל; Form: Negative particle (jussive/imperative); Translation: “let not”; Notes: Prohibits the following action.
  11. יֵדַע (yedaʿ) – Root: ידע; Form: Qal jussive 3rd person masculine singular; Translation: “know”; Notes: Expresses prohibition or negated possibility.
  12. אֵיפֹה (eifo) – Root: איפה; Form: Interrogative adverb of place; Translation: “where”; Notes: Introduces the unknown location.
  13. אַתֶּם (attem) – Root: אתם; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “you (plural)”; Notes: Refers collectively to Barukh and Yirmeyahu.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.