Jeremiah 36:32

וְיִרְמְיָ֜הוּ לָקַ֣ח מְגִלָּ֣ה אַחֶ֗רֶת וַֽיִּתְּנָהּ֮ אֶל־בָּר֣וּךְ בֶּן־נֵרִיָּהוּ֮ הַסֹּפֵר֒ וַיִּכְתֹּ֤ב עָלֶ֨יהָ֙ מִפִּ֣י יִרְמְיָ֔הוּ אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר שָׂרַ֛ף יְהֹויָקִ֥ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה בָּאֵ֑שׁ וְעֹ֨וד נֹוסַ֧ף עֲלֵיהֶ֛ם דְּבָרִ֥ים רַבִּ֖ים כָּהֵֽמָּה׃ ס

And Yirmeyahu took another scroll and gave it to Barukh son of Neriyyahu the scribe, and he wrote on it from the mouth of Yirmeyahu all the words of the scroll that Yehoyaqim king of Yehuda had burned in the fire, and many similar words were added to them.

 

Morphology

  1. וְיִרְמְיָ֜הוּ (veyirməyāhū) – Root: ירמיה; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: Personal name of the prophet Jeremiah.
  2. לָקַ֣ח (lāqaḥ) – Root: לקח; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “took”; Notes: Simple past action.
  3. מְגִלָּ֣ה (məgillāh) – Root: גלל; Form: noun, feminine singular absolute; Translation: “scroll”; Notes: Refers to a written scroll.
  4. אַחֶ֗רֶת (aḥéret) – Root: אחר; Form: adjective, feminine singular; Translation: “another”; Notes: Qualifies “scroll.”
  5. וַיִּתְּנָהּ֮ (vayyittənāh) – Root: נתן; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd feminine singular suffix; Translation: “and he gave it”; Notes: Narrative past with suffix referring to the scroll.
  6. אֶל־בָּר֣וּךְ (ʾel-bārūḵ) – Root: ברך; Form: preposition + proper noun; Translation: “to Barukh”; Notes: Recipient of the scroll.
  7. בֶּן־נֵרִיָּהוּ֮ (ben-nērīyyāhū) – Root: נרי; Form: construct chain, masculine singular; Translation: “son of Neryahu”; Notes: Genealogical descriptor.
  8. הַסֹּפֵר֒ (hassōfēr) – Root: ספר; Form: noun, masculine singular with article; Translation: “the scribe”; Notes: Title/occupation.
  9. וַיִּכְתֹּ֤ב (vayyikhtōv) – Root: כתב; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he wrote”; Notes: Main verb of the clause.
  10. עָלֶ֨יהָ֙ (ʿālêhā) – Root: על; Form: preposition + 3rd feminine singular suffix; Translation: “on it”; Notes: Refers to the new scroll.
  11. מִפִּ֣י (mippī) – Root: פה; Form: min + noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “from the mouth of”; Notes: Indicates source of the dictation.
  12. יִרְמְיָ֔הוּ (yirməyāhū) – Root: ירמיה; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: Prophet who dictates the words.
  13. אֵ֚ת (ʾēt) – Function: direct object marker; Notes: Indicates the following noun is the object of the verb.
  14. כָּל־דִּבְרֵ֣י (kol-divrê) – Root: דבר; Form: noun construct plural + kol; Translation: “all the words of”; Notes: Beginning of a construct chain.
  15. הַסֵּ֔פֶר (hassēfer) – Root: ספר; Form: noun, masculine singular with article; Translation: “the scroll”; Notes: Object being rewritten.
  16. אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Form: relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces relative clause.
  17. שָׂרַ֛ף (śārāf) – Root: שרף; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “burned”; Notes: Past completed action.
  18. יְהֹויָקִ֥ים (yəhōyāqīm) – Root: יהויקים; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoyaqim”; Notes: King of Yehudah.
  19. מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה (melekh-yehūdāh) – Root: מלך, יהודה; Form: noun construct; Translation: “king of Yehudah”; Notes: Title and territory.
  20. בָּאֵ֑שׁ (bāʾēsh) – Root: אש; Form: preposition + noun feminine singular with article; Translation: “in the fire”; Notes: Indicates manner or instrument.
  21. וְעֹ֨וד (vəʿōd) – Root: עוד; Form: adverb; Translation: “and yet / still / again / in addition”; Notes: Adds further emphasis.
  22. נֹוסַ֧ף (nōsaf) – Root: יסף; Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “was added”; Notes: Passive aspect.
  23. עֲלֵיהֶ֛ם (ʿălêhem) – Root: על; Form: preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to the previously written words.
  24. דְּבָרִ֥ים (dəvārīm) – Root: דבר; Form: noun, masculine plural absolute; Translation: “words”; Notes: Added content.
  25. רַבִּ֖ים (rabbīm) – Root: רבב; Form: adjective, masculine plural; Translation: “many”; Notes: Qualifies “words.”
  26. כָּהֵֽמָּה (kāhēmmāh) – Root: הם; Form: demonstrative pronoun, plural; Translation: “like them”; Notes: Refers back to the original words in the scroll.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.