כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תַּשִּׁ֤אוּ נַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר הָלֹ֛ךְ יֵלְכ֥וּ מֵעָלֵ֖ינוּ הַכַּשְׂדִּ֑ים כִּי־לֹ֖א יֵלֵֽכוּ׃
‘Thus says YHWH: “Do not lift up your souls, saying, ‘Surely the Kasdim will surely go away from upon us,’ for they will not go.
Morphology
- כֹּה (koh) – Root: Adverb; Form: Demonstrative adverb; Translation: “Thus”; Notes: Standard prophetic introductory formula.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has said”; Notes: Refers to YHWH’s authoritative speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.
- אַל (ʾal) – Root: אל; Form: Negative particle; Translation: “Do not”; Notes: Used to prohibit an action.
- תַּשִּׁאוּ (tashshiʾu) – Root: נשא; Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “lift up”; Notes: Here in the sense of deceiving or raising false hope.
- נַפְשֹׁתֵיכֶם (nafshotekhem) – Root: נפשׁ; Form: Noun feminine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your souls”; Notes: Refers to inner being or desires.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Formula introducing quoted speech.
- הָלֹךְ (halokh) – Root: הלך; Form: Infinitive absolute Qal; Translation: “surely going”; Notes: Used with imperfect for emphasis, meaning “surely.”
- יֵלְכוּ (yelekhú) – Root: הלך; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will go”; Notes: Refers to the possible departure of the Kasdim.
- מֵעָלֵינוּ (me-ʿaleinu) – Root: על; Form: Preposition + noun with 1st person common plural suffix; Translation: “from upon us”; Notes: Indicates removal of enemy presence.
- הַכַּשְׂדִּים (ha-Kasdim) – Root: כשׂד; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the Kasdim”; Notes: Refers to the Chaldean/Babylonian army.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason or explanation.
- לֹא (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- יֵלֵכוּ (yeleku) – Root: הלך; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will go”; Notes: Affirmation that the Kasdim will not leave.