Jeremiah 7:3

כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑ם וַאֲשַׁכְּנָ֣ה אֶתְכֶ֔ם בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃

Thus said YHWH of armies, the God of Yisraʾel: “Make good your ways and your deeds, and I will cause you to dwell in this place.

 

Morphology

  1. כֹּה (koh) – Root: כה (koh); Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces direct speech, especially prophetic declarations.
  2. אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Common verb to introduce speech, especially of YHWH.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel.
  4. צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural in construct; Translation: “of armies”; Notes: Refers to YHWH’s command over heavenly and earthly hosts.
  5. אֱלֹהֵי (ʾelohei) – Root: אלה (ʾelohim); Form: Construct plural masculine noun with 1st person possessive ending implied by construct; Translation: “God of”; Notes: Construct form governing “Yisraʾel.”
  6. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant people or nation.
  7. הֵיטִיבוּ (heitivu) – Root: יטב (yatav); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “Make good”; Notes: Causative form indicating deliberate moral or behavioral improvement.
  8. דַרְכֵיכֶם (darkhekhem) – Root: דרך (derekh); Form: Noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your ways”; Notes: Denotes conduct or lifestyle.
  9. וּמַעַלְלֵיכֶם (u-maʿal’lekhem) – Root: עלל (ʿalal); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your deeds”; Notes: Refers to actions or practices, often with moral connotation.
  10. וַאֲשַׁכְּנָה (va-ʾashakhenah) – Root: שׁכן (shakhan); Form: Qal wayyiqtol 1st person common singular; Translation: “and I will cause to dwell” or “I will dwell”; Notes: Indicates YHWH’s future conditional presence contingent on obedience.
  11. אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: את (ʾet); Form: Object marker + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Direct object of the verb “I will dwell.”
  12. בַּמָּקֹום (ba-maqom) – Root: קום (qum); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the place”; Notes: Refers to the temple or sacred land.
  13. הַזֶּה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to a specific, visible or known location.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.