Joshua 12:4

וּגְב֗וּל עֹ֚וג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן מִיֶּ֖תֶר הָרְפָאִ֑ים הַיֹּושֵׁ֥ב בְּעַשְׁתָּרֹ֖ות וּבְאֶדְרֶֽעִי׃

And the border of ʿOg, king of the Bashan, from the remnant of the Refaʾim, who dwelt in ʿAshtarot and in Edreʿi.

 

Morphology

  1. וּגְב֗וּל (u-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular, with conjunction; Translation: “And the border”.
  2. עֹ֚וג (ʿOg) – Root: עוג (ʿOg); Form: Proper noun; Translation: “ʿOg”.
  3. מֶ֣לֶךְ (melek) – Root: מלך (melek); Form: Noun, masculine singular; Translation: “king”.
  4. הַבָּשָׁ֔ן (ha-Bashan) – Root: בשן (Bashan); Form: Proper noun, definite; Translation: “the Bashan”.
  5. מִיֶּ֖תֶר (mi-yeter) – Root: יתר (yeter); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “from the remnant”.
  6. הָרְפָאִ֑ים (ha-Rephaʾim) – Root: רפא (Repha); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the Refaʾim”.
  7. הַיֹּושֵׁ֥ב (ha-yoshev) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine singular, definite; Translation: “who dwelt”.
  8. בְּעַשְׁתָּרֹ֖ות (be-ʿAshtarot) – Root: עשתרות (ʿAshtarot); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in ʿAshtarot”.
  9. וּבְאֶדְרֶֽעִי׃ (u-ve-Edreʿi) – Root: אדרעי (Edreʿi); Form: Proper noun with conjunction and preposition; Translation: “and in Edreʿi”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.