Joshua 19:32

לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י יָצָ֖א הַגֹּורָ֣ל הַשִּׁשִּׁ֑י לִבְנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

For the sons of Naftali, the sixth lot came out, for the sons of Naftali according to their families.

 

Morphology

  1. לִבְנֵ֣י (livnei) – Root: בן (bn); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “For the sons of”; Notes: Indicates possession or relation.
  2. נַפְתָּלִ֔י (Naftali) – Root: נפתלי (nftly); Form: Proper noun; Translation: “Naftali”; Notes: Refers to one of the tribes of Israel.
  3. יָצָ֖א (yatsa) – Root: יצא (yṣʾ); Form: Verb, Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “came out”; Notes: Refers to the process of casting lots.
  4. הַגֹּורָ֣ל (ha-goral) – Root: גורל (gwrl); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the lot”; Notes: Refers to the system of allocating land.
  5. הַשִּׁשִּׁ֑י (ha-shishi) – Root: שש (šš); Form: Adjective, ordinal number, masculine singular; Translation: “the sixth”; Notes: Indicates numerical order.
  6. לִבְנֵ֥י (livnei) – Root: בן (bn); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “for the sons of”; Notes: Repeated phrase emphasizing lineage.
  7. נַפְתָּלִ֖י (Naftali) – Root: נפתלי (nftly); Form: Proper noun; Translation: “Naftali”; Notes: Repeated for emphasis.
  8. לְמִשְׁפְּחֹתָֽם (le-mishpeḥotam) – Root: משפחה (mšpḥh); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “according to their families”; Notes: Indicates distribution by family divisions.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.