אֶת־קְדֵמֹות֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־מֵיפָ֖עַת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ ס
And the cities of Qedemoth and its pasturelands, and Mefaʿath and its pasturelands, four cities.
Morphology
- אֶת־קְדֵמֹות֙ (et-Kedemot) – Root: קדמת (q-d-m); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Kedomoth”; Notes: A city in the territory of the tribe of Reuben.
- וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-š); Form: Noun, masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: The grazing area associated with Kedomoth.
- וְאֶת־מֵיפָ֖עַת (ve-et-Mephaath) – Root: מאפת (m-ʾ-p-ʿ-t); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Mephaath”; Notes: A city in the territory of Reuben.
- וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-š); Form: Noun, masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: The grazing area associated with Mephaath.
- עָרִ֖ים (arim) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Noun, plural; Translation: “cities”; Notes: Refers to the number of cities mentioned.
- אַרְבַּֽע (arba) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Adjective, plural; Translation: “four”; Notes: Refers to the quantity of cities.