וְעָשָׂ֤ה הַכֹּהֵן֙ אֶת־הָאֶחָ֣ד חַטָּ֔את וְאֶת־הָאֶחָ֖ד עֹלָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלֶ֤יהָ הַכֹּהֵן֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה מִזֹּ֖וב טֻמְאָתָֽהּ׃
And the priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before YHWH for the discharge of her impurity.
Morphology
- וְעָשָׂ֤ה (ve-asah) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall offer”; Notes: Indicates an action performed by the priest.
- הַכֹּהֵן֙ (ha-kohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Refers to the officiating priest.
- אֶת־הָאֶחָ֣ד (et-ha-eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Particle + noun masculine singular with definite article; Translation: “The one”; Notes: Specifies one of the offerings.
- חַטָּ֔את (ḥattat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Noun feminine singular; Translation: “Sin offering”; Notes: A sacrificial offering for atonement.
- וְאֶת־הָאֶחָ֖ד (ve-et-ha-eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Conjunction + particle + noun masculine singular with definite article; Translation: “And the other”; Notes: Refers to the second offering.
- עֹלָ֑ה (olah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Noun feminine singular; Translation: “Burnt offering”; Notes: A sacrificial offering wholly burned on the altar.
- וְכִפֶּ֨ר (ve-khipper) – Root: כפר (k-p-r); Form: Conjunction + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall make atonement”; Notes: Indicates a ritual act of atonement.
- עָלֶ֤יהָ (aleha) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “For her”; Notes: Specifies the person for whom atonement is made.
- הַכֹּהֵן֙ (ha-kohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Repeated for emphasis on the officiating priest.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates presence before YHWH.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
- מִזֹּ֖וב (mi-zov) – Root: זוב (z-v-b); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “From the discharge of”; Notes: Refers to the source of impurity.
- טֻמְאָתָֽהּ (tum’atah) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Noun feminine singular + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Her impurity”; Notes: Refers to her state of uncleanness.