וְהִזַּרְתֶּ֥ם אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִטֻּמְאָתָ֑ם וְלֹ֤א יָמֻ֨תוּ֙ בְּטֻמְאָתָ֔ם בְּטַמְּאָ֥ם אֶת־מִשְׁכָּנִ֖י אֲשֶׁ֥ר בְּתֹוכָֽם׃
And you shall warn the children of Yisra’el about their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling My tabernacle that is among them.
Morphology
- וְהִזַּרְתֶּ֥ם (ve-hizzartem) – Root: זרר (z-r-r); Form: Conjunction + Hiphil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall warn”; Notes: Indicates a command to give a warning.
- אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל (et-benei-Yisra’el) – Root: בן (b-n) + ישראל (Yisra’el); Form: Direct object marker + noun masculine plural construct + proper noun; Translation: “The children of Israel”; Notes: Specifies the recipients of the warning.
- מִטֻּמְאָתָ֑ם (mi-tum’atam) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Preposition + noun feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “About their uncleanness”; Notes: Refers to the impurity that they must avoid.
- וְלֹ֤א (ve-lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “Lest”; Notes: Introduces a clause expressing a negative consequence.
- יָמֻ֨תוּ֙ (yamutu) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They die”; Notes: Expresses the consequence of failing to heed the warning.
- בְּטֻמְאָתָ֔ם (be-tum’atam) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Preposition + noun feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “In their uncleanness”; Notes: Indicates the state in which they would perish.
- בְּטַמְּאָ֥ם (be-tamme’am) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Preposition + Piel infinitive construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “By defiling”; Notes: Describes the action leading to the desecration.
- אֶת־מִשְׁכָּנִ֖י (et-mishkani) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Direct object marker + noun masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “My tabernacle”; Notes: Refers to the dwelling place of YHWH.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a relative clause describing the tabernacle.
- בְּתֹוכָֽם (be-tokham) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition + noun masculine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Among them”; Notes: Specifies the location of the tabernacle relative to the people.