Leviticus 16:30

כִּֽי־בַיֹּ֥ום הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תִּטְהָֽרוּ׃

For on this day, atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins before YHWH, you shall be clean.

 

Morphology

  1. כִּֽי־ (ki-) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or explanation.
  2. בַיֹּ֥ום (ba-yom) – Root: יום (y-m); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Refers to the specific day of atonement.
  3. הַזֶּ֛ה (ha-zeh) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “This”; Notes: Points to the specific day.
  4. יְכַפֵּ֥ר (yechapper) – Root: כפר (k-p-r); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall atone”; Notes: Indicates the act of covering or making atonement.
  5. עֲלֵיכֶ֖ם (aleikhem) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Indicates the beneficiaries of the atonement.
  6. לְטַהֵ֣ר (le-taheir) – Root: טהר (t-h-r); Form: Piel infinitive construct; Translation: “To cleanse”; Notes: Specifies the purpose of the atonement.
  7. אֶתְכֶ֑ם (etkhem) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “You”; Notes: Marks the direct object of cleansing.
  8. מִכֹּל֙ (mi-kol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “From all”; Notes: Indicates the scope of the sins being cleansed.
  9. חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם (chatoteikhem) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Noun feminine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your sins”; Notes: Refers to transgressions or offenses.
  10. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition; Translation: “Before”; Notes: Denotes proximity or presence.
  11. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the Tetragrammaton, the divine name.
  12. תִּטְהָֽרוּ (tit’haru) – Root: טהר (t-h-r); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall be clean”; Notes: Describes the state of purity achieved.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.