וְלֹֽא־תָקִ֤יא הָאָ֨רֶץ֙ אֶתְכֶ֔ם בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם אֹתָ֑הּ כַּאֲשֶׁ֥ר קָאָ֛ה אֶת־הַגֹּ֖וי אֲשֶׁ֥ר לִפְנֵיכֶֽם׃
And the land will not vomit you out when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
Morphology
- וְלֹֽא־תָקִ֤יא (velo-taqi) – Root: קיא (q-y-ʾ); Form: Conjunction + Hifil imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “And will not vomit”; Notes: Refers to the land expelling its inhabitants.
- הָאָ֨רֶץ֙ (ha’aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “The land”; Notes: Subject of the clause.
- אֶתְכֶ֔ם (etkhem) – Root: את (ʾ-t); Form: Accusative particle + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to the people of Yisra’el.
- בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם (betamʾakhem) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Preposition + Piel infinitive construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “When you defile it”; Notes: Indicates the cause of the land’s reaction.
- אֹתָ֑הּ (otah) – Root: את (ʾ-t); Form: Accusative particle + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the land.
- כַּאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Comparative conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the comparison.
- קָאָ֛ה (qaʾah) – Root: קיא (q-y-ʾ); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “It vomited out”; Notes: Describes the action of the land.
- אֶת־הַגֹּ֖וי (et-haggoy) – Root: גוי (g-w-y); Form: Accusative particle + noun masculine singular with definite article; Translation: “The nation”; Notes: Refers to the previous inhabitants.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- לִפְנֵיכֶֽם (lifneikhem) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Before you”; Notes: Refers to the nation that preceded Yisra’el.