וּבַשָּׁנָ֣ה הַחֲמִישִׁ֗ת תֹּֽאכְלוּ֙ אֶת־פִּרְיֹ֔ו לְהֹוסִ֥יף לָכֶ֖ם תְּבוּאָתֹ֑ו אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
And in the fifth year, you shall eat its fruit, to increase its yield for you. I am YHWH your God.
Morphology
- וּבַשָּׁנָ֣ה (u-va-shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Conjunction + noun feminine singular with definite article; Translation: “And in the year”; Notes: Refers to the fifth year after planting.
- הַחֲמִישִׁ֗ת (ha-ḥamishit) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Adjective feminine singular with definite article; Translation: “The fifth”; Notes: Indicates the specified year.
- תֹּֽאכְלוּ֙ (toʾkhelu) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall eat”; Notes: Directs the action to the Israelites.
- אֶת־פִּרְיֹ֔ו (et-piryo) – Root: פרי (p-r-y); Form: Particle + noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its fruit”; Notes: Refers to the produce of the tree.
- לְהֹוסִ֥יף (le-hosif) – Root: יסף (y-s-f); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “To increase”; Notes: Indicates the purpose of eating the fruit.
- לָכֶ֖ם (lachem) – Root: ל (l); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Specifies the benefit for the Israelites.
- תְּבוּאָתֹ֑ו (tevuaʾto) – Root: תבואה (t-v-ʾ); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its yield”; Notes: Refers to the increase in harvest.
- אֲנִ֖י (ani) – Root: אנ (ʾ-n); Form: Pronoun first person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to YHWH as the speaker.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- אֱלֹהֵיכֶֽם (Eloheikhem) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your God”; Notes: Designates the covenant relationship.