עַ֣ד מִֽמָּחֳרַ֤ת הַשַּׁבָּת֙ הַשְּׁבִיעִ֔ת תִּסְפְּר֖וּ חֲמִשִּׁ֣ים יֹ֑ום וְהִקְרַבְתֶּ֛ם מִנְחָ֥ה חֲדָשָׁ֖ה לַיהוָֽה׃
Until the day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; then you shall offer a new grain offering to YHWH.
Morphology
- עַ֣ד (ʿad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition; Translation: “Until”; Notes: Indicates the endpoint of the counting period.
- מִֽמָּחֳרַ֤ת (mi-mochorat) – Root: מחר (m-ḥ-r); Form: Preposition מ with feminine singular noun; Translation: “From the day after”; Notes: Specifies the time starting after the Sabbath.
- הַשַּׁבָּת֙ (ha-shabbat) – Root: שׁבת (sh-b-t); Form: Definite article ה with feminine singular noun; Translation: “The Sabbath”; Notes: Refers to the seventh day of the week.
- הַשְּׁבִיעִ֔ת (ha-sheviʿit) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Definite article ה with ordinal feminine singular adjective; Translation: “The seventh”; Notes: Describes the specific Sabbath.
- תִּסְפְּר֖וּ (tisperu) – Root: ספר (s-p-r); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall count”; Notes: Command to calculate the days.
- חֲמִשִּׁ֣ים (ḥamishim) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Masculine plural cardinal number; Translation: “Fifty”; Notes: Specifies the duration of the counting.
- יֹ֑ום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Masculine singular noun; Translation: “Days”; Notes: Refers to the counted time period.
- וְהִקְרַבְתֶּ֛ם (ve-hikravtem) – Root: קרב (q-r-v); Form: Conjunction ו with Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall offer”; Notes: Indicates the presentation of an offering.
- מִנְחָ֥ה (minchah) – Root: מנח (m-n-ḥ); Form: Feminine singular noun; Translation: “A grain offering”; Notes: Refers to an offering of flour or grain.
- חֲדָשָׁ֖ה (chadashah) – Root: חדש (ḥ-d-sh); Form: Feminine singular adjective; Translation: “New”; Notes: Describes the offering as fresh or recent.
- לַיהוָֽה׃ (la-YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Preposition ל with divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the offering.