Leviticus 25:35

וְכִֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔יךָ וּמָ֥טָה יָדֹ֖ו עִמָּ֑ךְ וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ בֹּ֔ו גֵּ֧ר וְתֹושָׁ֛ב וָחַ֖י עִמָּֽךְ׃

And if your brother becomes poor and his hand falters beside you, you shall support him, the sojourner or the resident, so that he may live with you.

 

Morphology

  1. וְכִֽי־יָמ֣וּךְ (ve-ki-yamukh) – Root: מוך (m-w-k); Form: Conjunction ו with Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And if he becomes poor”; Notes: Refers to a decline in financial or social status.
  2. אָחִ֔יךָ (aḥikha) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your brother”; Notes: Indicates a close relative or fellow Israelite.
  3. וּמָ֥טָה (u-matah) – Root: מוט (m-w-ṭ); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “And falters”; Notes: Describes a weakening or instability.
  4. יָדֹ֖ו (yado) – Root: יד (y-d); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His hand”; Notes: Symbolizes his means or strength.
  5. עִמָּ֑ךְ (immakh) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Beside you”; Notes: Indicates proximity and relationship.
  6. וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ (ve-heḥezaqta) – Root: חזק (ḥ-z-q); Form: Hifil perfect 2nd person masculine singular; Translation: “And you shall support”; Notes: Refers to providing assistance or strengthening.
  7. בֹּ֔ו (bo) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Him”; Notes: Refers to the impoverished individual.
  8. גֵּ֧ר (ger) – Root: גר (g-r); Form: Masculine singular noun; Translation: “Sojourner”; Notes: Refers to a foreigner residing temporarily.
  9. וְתֹושָׁ֛ב (ve-toshav) – Root: ישב (y-sh-b); Form: Masculine singular noun; Translation: “Resident”; Notes: Refers to a non-native settled among the people.
  10. וָחַ֖י (va-ḥay) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “So that he may live”; Notes: Indicates sustaining life and well-being.
  11. עִמָּֽךְ׃ (immakh) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “With you”; Notes: Emphasizes coexistence and support.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.