וְאַף־גַּם־֠זֹאת בִּֽהְיֹותָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Yet for all this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them nor loathe them to destroy them utterly and to break My covenant with them, for I am YHWH their God.
Morphology
- וְאַף־גַּם־זֹאת (ve-af gam zot) – Root: אף (ʾ-ʾ-p), גם (g-m), זאת (z-t); Form: Conjunction and demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “Yet also this”; Notes: Emphasizes the continuation of God’s mercy.
- בִּֽהְיֹותָ֞ם (bi-hehyotam) – Root: היה (h-y-h); Form: Infinitive construct with preposition and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “When they are”; Notes: Indicates their state of being.
- בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם (be-eretz oyveyhem) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ), אויב (ʾ-y-b); Form: Noun, feminine singular construct with preposition and noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “In the land of their enemies”; Notes: Describes their location in exile.
- לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים (lo-meʾastim) – Root: מאס (m-ʾ-s); Form: Qal perfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I will not reject them”; Notes: Expresses God’s ongoing commitment.
- וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ (ve-lo-geʿaltim) – Root: געל (g-ʿ-l); Form: Qal perfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Nor loathe them”; Notes: Indicates God’s refusal to abandon His people.
- לְכַלֹּתָ֔ם (le-khallotam) – Root: כלה (k-l-h); Form: Piel infinitive construct with preposition and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “To destroy them utterly”; Notes: Denotes complete annihilation, which God rejects.
- לְהָפֵ֥ר (le-hafer) – Root: פרר (p-r-r); Form: Hifil infinitive construct with preposition; Translation: “To break”; Notes: Refers to the covenant.
- בְּרִיתִ֖י (beriti) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “My covenant”; Notes: Refers to God’s binding agreement with Israel.
- אִתָּ֑ם (ittam) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “With them”; Notes: Demonstrates relational proximity.
- כִּ֛י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for God’s commitment.
- אֲנִ֥י (ani) – Root: Pronoun; Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes God’s personal declaration.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “The LORD”; Notes: Sacred Tetragrammaton.
- אֱלֹהֵיהֶֽם (Elohehem) – Root: אלוה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their God”; Notes: Affirms God’s covenant identity with Israel.