וְזָכַרְתִּ֥י לָהֶ֖ם בְּרִ֣ית רִאשֹׁנִ֑ים אֲשֶׁ֣ר הֹוצֵֽאתִי־אֹתָם֩ מֵאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם לְעֵינֵ֣י הַגֹּויִ֗ם לִהְיֹ֥ת לָהֶ֛ם לֵאלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
And I will remember for them the covenant of the ancestors, whom I brought out of the land of Mitsrayim in the sight of the nations, to be their God—I am YHWH.”
Morphology
- וְזָכַרְתִּ֥י (ve-zakharti) – Root: זכר (z-k-r); Form: Qal perfect 1st person singular with conjunctive vav; Translation: “And I will remember”; Notes: Refers to YHWH’s commitment to the covenant.
- לָהֶ֖ם (lahem) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “For them”; Notes: Indicates the beneficiaries of YHWH’s remembrance.
- בְּרִ֣ית (berit) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Covenant”; Notes: Refers to the formal agreement between YHWH and His people.
- רִאשֹׁנִ֑ים (rishonim) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “Of the ancestors”; Notes: Relates to the original covenant made with the patriarchs.
- אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: Particle; Form: Relative pronoun; Translation: “Whom”; Notes: Introduces the clause describing YHWH’s actions.
- הֹוצֵֽאתִי־אֹתָם֩ (hotseʾti-otam) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Hifil perfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I brought them out”; Notes: Refers to the Exodus from Mitsrayim.
- מֵאֶ֨רֶץ (me-eretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “From the land”; Notes: Specifies the origin of the Exodus.
- מִצְרַ֜יִם (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ṣ-r); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.
- לְעֵינֵ֣י (le-eynei) – Root: עין (ʿ-y-n); Form: Noun, dual construct with preposition; Translation: “In the sight of”; Notes: Indicates a public action.
- הַגֹּויִ֗ם (ha-goyim) – Root: גוי (g-w-y); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The nations”; Notes: Refers to the surrounding peoples who witnessed the Exodus.
- לִהְיֹ֥ת (lihyot) – Root: היה (h-y-h); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “To be”; Notes: Marks the purpose of the covenant.
- לָהֶ֛ם (lahem) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “For them”; Notes: Refers to Israel as the recipients of YHWH’s actions.
- לֵאלֹהִ֖ים (le-Elohim) – Root: אלוה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural with preposition; Translation: “As God”; Notes: Expresses the divine relationship.
- אֲנִ֥י (ani) – Root: Pronoun; Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes YHWH’s personal declaration.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Sacred Tetragrammaton.