וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֧ה הַשֵּׁנִ֛ית בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ נַעֲלָה֙ הֶֽעָנָ֔ן מֵעַ֖ל מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֻֽת׃
And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was lifted from over the Tabernacle of the Testimony.
Morphology
- וַיְהִ֞י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction with Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Marks the beginning of a narrative or event.
- בַּשָּׁנָ֧ה (ba-shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Preposition with feminine singular noun with definite article; Translation: “In the year”; Notes: Refers to a specific year.
- הַשֵּׁנִ֛ית (ha-shenit) – Root: שני (sh-n-y); Form: Feminine singular ordinal adjective with definite article; Translation: “The second”; Notes: Indicates the second year since the Exodus.
- בַּחֹ֥דֶשׁ (ba-ḥodesh) – Root: חדש (ḥ-d-sh); Form: Preposition with masculine singular noun with definite article; Translation: “In the month”; Notes: Refers to a specific month in the calendar.
- הַשֵּׁנִ֖י (ha-sheni) – Root: שני (sh-n-y); Form: Masculine singular ordinal adjective with definite article; Translation: “The second”; Notes: Refers to the second month of the year.
- בְּעֶשְׂרִ֣ים (be-esrim) – Root: עשרים (ʿ-s-r); Form: Preposition with masculine plural noun; Translation: “On the twentieth”; Notes: Refers to the twentieth day of the month.
- בַּחֹ֑דֶשׁ (ba-ḥodesh) – Root: חדש (ḥ-d-sh); Form: Preposition with masculine singular noun with definite article; Translation: “Of the month”; Notes: Specifies the time of the event.
- נַעֲלָה֙ (naʿalah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “Was lifted”; Notes: Refers to the movement of the cloud.
- הֶֽעָנָ֔ן (he-anan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The cloud”; Notes: Refers to the divine presence in the form of a cloud.
- מֵעַ֖ל (me-ʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition; Translation: “From over”; Notes: Indicates the origin of the cloud’s movement.
- מִשְׁכַּ֥ן (mishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Masculine singular noun; Translation: “Tabernacle”; Notes: Refers to the dwelling place of YHWH.
- הָעֵדֻֽת (ha-edut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “Of the Testimony”; Notes: Refers to the Tabernacle containing the Ark of the Covenant.