וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מֹועֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּתֹ֣וךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־יָדֹ֖ו לְדִגְלֵיהֶֽם׃ ס
And the Tent of Meeting, the camp of the Levites, shall set out in the middle of the camps; just as they camp, so they shall set out, each man by his side, according to their banners.
Morphology
- וְנָסַ֧ע (ve-nasa) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “And shall set out”; Notes: Refers to the action of the Tent of Meeting moving.
- אֹֽהֶל־מֹועֵ֛ד (ohel-mo’ed) – Root: אהל (ʾ-h-l) + יעד (y-ʿ-d); Form: Masculine singular construct phrase; Translation: “The Tent of Meeting”; Notes: Refers to the central sanctuary of Israel.
- מַחֲנֵ֥ה (machaneh) – Root: מחנה (m-ḥ-n-h); Form: Masculine singular noun; Translation: “The camp of”; Notes: Refers to the encampment of the Levites.
- הַלְוִיִּ֖ם (ha-leviim) – Root: לוי (l-v-y); Form: Masculine plural noun with definite article; Translation: “The Levites”; Notes: Refers to the tribe of Levi.
- בְּתֹ֣וךְ (be-tokh) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition; Translation: “In the middle of”; Notes: Indicates the position of the Levite camp.
- הַֽמַּחֲנֹ֑ת (ha-machanot) – Root: מחנה (m-ḥ-n-h); Form: Feminine plural noun with definite article; Translation: “The camps”; Notes: Refers to the camps of Israel’s tribes.
- כַּאֲשֶׁ֤ר (ka-asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “Just as”; Notes: Indicates the manner of action.
- יַחֲנוּ֙ (yachanu) – Root: חנה (ḥ-n-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They camp”; Notes: Describes the tribes’ encampment.
- כֵּ֣ן (ken) – Root: כן (k-n); Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Indicates similarity or equivalence.
- יִסָּ֔עוּ (yissa’u) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall set out”; Notes: Refers to the tribes’ movement.
- אִ֥ישׁ (ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “Each man”; Notes: Refers to individuals within the tribes.
- עַל־יָדֹ֖ו (al-yado) – Root: יד (y-d); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “By his side”; Notes: Indicates proximity to their positions.
- לְדִגְלֵיהֶֽם׃ (le-digleihem) – Root: דגל (d-g-l); Form: Masculine plural noun with preposition and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “According to their banners”; Notes: Refers to the tribal standards.
- ס (samekh) – Form: Scribal note; Translation: “Selah”; Notes: Marks a pause or division in the text.