מָ֣ה אֶקֹּ֔ב לֹ֥א קַבֹּ֖ה אֵ֑ל וּמָ֣ה אֶזְעֹ֔ם לֹ֥א זָעַ֖ם יְהוָֽה׃
How shall I curse whom God has not cursed? And how shall I denounce whom YHWH has not denounced?
Morphology
- מָ֣ה (mah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative pronoun; Translation: “How”; Notes: Introduces a rhetorical question.
- אֶקֹּ֔ב (ʾekkov) – Root: קבב (qabav); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “shall I curse”; Notes: Refers to pronouncing a curse.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- קַבֹּ֖ה (kabbah) – Root: קבב (qabav); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has cursed”; Notes: Refers to a completed divine action.
- אֵ֑ל (El) – Root: אל (ʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “El”; Notes: Refers to God.
- וּמָ֣ה (u-mah) – Root: מה (mah); Form: Conjunction with interrogative pronoun; Translation: “And how”; Notes: Continues the rhetorical question.
- אֶזְעֹ֔ם (ʾezʿom) – Root: זעם (zaʿam); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “shall I denounce”; Notes: Refers to expressing anger or condemnation.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- זָעַ֖ם (zaʿam) – Root: זעם (zaʿam); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has denounced”; Notes: Refers to a completed divine action.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.