כִּֽי־מֵרֹ֤אשׁ צֻרִים֙ אֶרְאֶ֔נּוּ וּמִגְּבָעֹ֖ות אֲשׁוּרֶ֑נּוּ הֶן־עָם֙ לְבָדָ֣ד יִשְׁכֹּ֔ן וּבַגֹּויִ֖ם לֹ֥א יִתְחַשָּֽׁב׃
For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him. Behold, a people dwelling alone, and they shall not be reckoned among the nations.
Morphology
- כִּֽי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
- מֵרֹ֤אשׁ (me-rosh) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “from the top”; Notes: Indicates the point of observation.
- צֻרִים֙ (tsurim) – Root: צור (tsur); Form: Noun, masculine plural; Translation: “rocks”; Notes: Refers to high or rocky places.
- אֶרְאֶ֔נּוּ (ʾerʾennu) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperfect 1st person singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “I see him”; Notes: Refers to seeing Israel prophetically.
- וּמִגְּבָעֹ֖ות (u-miggevaʿot) – Root: גבע (gevaʿ); Form: Noun, feminine plural with preposition; Translation: “and from the hills”; Notes: A parallel term to “rocks.”
- אֲשׁוּרֶ֑נּוּ (ʾashurennu) – Root: שור (shur); Form: Qal imperfect 1st person singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “I behold him”; Notes: Indicates a prophetic gaze upon Israel.
- הֶן (hen) – Root: הן (hen); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention to the following statement.
- עָם֙ (ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a people”; Notes: Refers to Israel.
- לְבָדָ֣ד (levadad) – Root: בדד (badad); Form: Adjective; Translation: “alone”; Notes: Describes Israel’s distinct separation.
- יִשְׁכֹּ֔ן (yishkon) – Root: שכן (shakan); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall dwell”; Notes: Refers to their independent settlement.
- וּבַגֹּויִ֖ם (u-va-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Noun, masculine plural with preposition; Translation: “among the nations”; Notes: Refers to the surrounding Gentile nations.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- יִתְחַשָּֽׁב׃ (yitchashav) – Root: חשב (chashav); Form: Hitpael imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “be reckoned”; Notes: Indicates Israel’s separation from other nations.