וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁלֹ֖ו וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנֹ֣ו בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
And he took up his discourse and said, “The oracle of Bilʿam, son of Beʿor, and the oracle of the man whose eye is opened;
Morphology
- וַיִּשָּׂ֥א (vayissaʾ) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he took up”; Notes: Indicates beginning a formal declaration or speech.
- מְשָׁלֹ֖ו (meshalo) – Root: משל (mashal); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his discourse”; Notes: Refers to a poetic or prophetic utterance.
- וַיֹּאמַ֑ר (vayyoʾmar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces the content of the speech.
- נְאֻ֤ם (neʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “The oracle”; Notes: A solemn pronouncement, often used in prophetic contexts.
- בִּלְעָם֙ (Bilʿam) – Root: בלעם (Bilʿam); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Bilʿam”; Notes: Refers to the Moabite prophet.
- בְּנֹ֣ו (bno) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “son of”; Notes: Establishes lineage.
- בְעֹ֔ר (Beʿor) – Root: בער (Beʿor); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Beʿor”; Notes: Bilʿam’s father.
- וּנְאֻ֥ם (uneʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun, masculine singular with conjunctive vav; Translation: “and the oracle”; Notes: Repeated for emphasis.
- הַגֶּ֖בֶר (hagever) – Root: גבר (gever); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to Bilʿam as the speaker.
- שְׁתֻ֥ם (shetum) – Root: שתם (shatum); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “opened”; Notes: Refers to spiritual insight or vision.
- הָעָֽיִן (haʿayin) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the eye”; Notes: Denotes Bilʿam’s enhanced spiritual perception.