בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹׁ֖ון מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
On the first day, there shall be a holy convocation; no work of labor shall you do.
Morphology
- בַּיֹּ֥ום (bayyom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Refers to a specific day.
- הָרִאשֹׁ֖ון (harishon) – Root: ראש (rosh); Form: Definite article הַ + adjective masculine singular; Translation: “The first”; Notes: Indicates the first day of the festival.
- מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ (miqra-qodesh) – Root: קרא (qara); Form: Noun masculine singular construct + noun masculine singular; Translation: “A holy convocation”; Notes: Refers to a sacred assembly.
- כָּל־מְלֶ֥אכֶת (kol-melakhet) – Root: מלאך (malʾakh); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “All work of”; Notes: Indicates labor or tasks.
- עֲבֹדָ֖ה (ʿavodah) – Root: עבד (ʿavad); Form: Noun feminine singular; Translation: “Labor”; Notes: Specifies the type of work prohibited.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “No”; Notes: Negates the verb that follows.
- תַעֲשֽׂוּ (taʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “Shall you do”; Notes: Command directed at the community.