וְהִקְרַבְתֶּ֨ם אִשֶּׁ֤ה עֹלָה֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם וְאַ֣יִל אֶחָ֑ד וְשִׁבְעָ֤ה כְבָשִׂים֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃
And you shall offer a burnt offering to YHWH: two bulls of the herd, one ram, and seven lambs of the first year, perfect they shall be for you.
Morphology
- וְהִקְרַבְתֶּ֨ם (vehikravtem) – Root: קרב (qarav); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall offer”; Notes: Indicates a command to present an offering.
- אִשֶּׁ֤ה (ʾisheh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Noun masculine singular; Translation: “A burnt offering”; Notes: Refers to a fire offering.
- עֹלָה֙ (ʿolah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Noun feminine singular; Translation: “Burnt offering”; Notes: Designates a specific type of offering completely consumed by fire.
- לַֽיהוָ֔ה (laYHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the recipient of the offering.
- פָּרִ֧ים (parim) – Root: פר (par); Form: Noun masculine plural; Translation: “Bulls”; Notes: Refers to young male cattle.
- בְּנֵי־בָקָ֛ר (benei-vaqar) – Root: בקר (baqar); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Of the herd”; Notes: Specifies the type of animals.
- שְׁנַ֖יִם (shenayim) – Root: שׁני (sheney); Form: Number masculine plural; Translation: “Two”; Notes: Quantifies the bulls.
- וְאַ֣יִל (veʾayil) – Root: איל (ʾayil); Form: Noun masculine singular; Translation: “And one ram”; Notes: A male sheep offered in sacrifice.
- אֶחָ֑ד (ʾeḥad) – Root: אחד (ʾaḥad); Form: Number masculine singular; Translation: “One”; Notes: Indicates a single ram.
- וְשִׁבְעָ֤ה (veshivʿah) – Root: שׁבע (shevaʿ); Form: Number masculine singular; Translation: “And seven”; Notes: Specifies the number of lambs.
- כְבָשִׂים֙ (kevasim) – Root: כבשׂ (kavas); Form: Noun masculine plural; Translation: “Lambs”; Notes: Young male sheep used in offerings.
- בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה (benei-shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Of the first year”; Notes: Indicates the age of the lambs.
- תְּמִימִ֖ם (temimim) – Root: תם (tam); Form: Adjective masculine plural; Translation: “Perfect”; Notes: Refers to animals without blemish.
- יִהְי֥וּ (yihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall be”; Notes: Refers to the required state of the offerings.
- לָכֶֽם (lakhem) – Root: לכם (lakhem); Form: Preposition לְ + pronoun 2nd person masculine plural; Translation: “For you”; Notes: Indicates for whom the offerings are acceptable.