Numbers 3:31

וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם הָאָרֹ֤ן וְהַשֻּׁלְחָן֙ וְהַמְּנֹרָ֣ה וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת וּכְלֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ אֲשֶׁ֥ר יְשָׁרְת֖וּ בָּהֶ֑ם וְהַ֨מָּסָ֔ךְ וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֹֽו׃

And their duty was the Ark, the table, the lampstand, the altars, and the holy vessels with which they ministered, the screen, and all its service.

 

Morphology

  1. וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם (u-mishmartam) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine plural suffix and conjunction; Translation: “And their duty”; Notes: Refers to the responsibilities of the Kohathites.
  2. הָאָרֹ֤ן (ha-aron) – Root: ארן (ʾ-r-n); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The Ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant.
  3. וְהַשֻּׁלְחָן֙ (ve-ha-shulḥan) – Root: שולחן (sh-l-ḥ-n); Form: Masculine singular noun with definite article and conjunction; Translation: “And the table”; Notes: Refers to the table of showbread.
  4. וְהַמְּנֹרָ֣ה (ve-ha-menorah) – Root: מנרה (m-n-r-h); Form: Feminine singular noun with definite article and conjunction; Translation: “And the lampstand”; Notes: Refers to the menorah in the tabernacle.
  5. וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת (ve-ha-mizbeḥot) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Masculine plural noun with definite article and conjunction; Translation: “And the altars”; Notes: Refers to the altars used for offerings.
  6. וּכְלֵ֣י (u-klei) – Root: כלי (k-l-y); Form: Masculine plural construct noun with conjunction; Translation: “And the vessels of”; Notes: Refers to the utensils used in the service of the tabernacle.
  7. הַקֹּ֔דֶשׁ (ha-qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The holy things”; Notes: Refers to items consecrated for sacred use.
  8. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the clause describing their service.
  9. יְשָׁרְת֖וּ (yeshartu) – Root: שרת (sh-r-t); Form: Piel perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They ministered”; Notes: Refers to the act of serving or attending to sacred duties.
  10. בָּהֶ֑ם (bahem) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “With them”; Notes: Refers to the holy vessels.
  11. וְהַ֨מָּסָ֔ךְ (ve-ha-masakh) – Root: מסך (m-s-k); Form: Masculine singular noun with definite article and conjunction; Translation: “And the screen”; Notes: Refers to the covering or curtain of the tabernacle.
  12. וְכֹ֖ל (ve-kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun with conjunction; Translation: “And all”; Notes: Indicates completeness of the tasks.
  13. עֲבֹדָתֹֽו׃ (avodato) – Root: עבד (ʿ-b-d); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its service”; Notes: Refers to the duties related to the tabernacle.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.