בִּלְתִּ֞י כָּלֵ֤ב בֶּן־יְפֻנֶּה֙ הַקְּנִזִּ֔י וִיהֹושֻׁ֖עַ בִּן־נ֑וּן כִּ֥י מִלְא֖וּ אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃
except Kalev son of Yefunne the Qenizzi and Yehoshua son of Nun, because they have wholly followed YHWH.’
Morphology
- בִּלְתִּ֞י (bilti) – Root: בלתי (blty); Form: Preposition; Translation: “except”; Notes: Used to indicate exclusion.
- כָּלֵ֤ב (Kalev) – Root: כלב (klv); Form: Proper noun; Translation: “Kalev”; Notes: Refers to Caleb, one of the spies.
- בֶּן־יְפֻנֶּה֙ (ben-Yephuneh) – Root: בן (bn), יפנה (yphnh); Form: Noun in construct with proper noun; Translation: “son of Yephuneh”; Notes: Denotes lineage.
- הַקְּנִזִּ֔י (ha-Kenizzi) – Root: קנז (knz); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the Kenizzite”; Notes: Refers to the Kenizzite tribe.
- וִיהֹושֻׁ֖עַ (vi-Yehoshua) – Root: ישע (yshʿ); Form: Conjunction with proper noun; Translation: “and Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua, Moses’ successor.
- בִּן־נ֑וּן (ben-Nun) – Root: בן (bn), נון (nn); Form: Noun in construct with proper noun; Translation: “son of Nun”; Notes: Denotes lineage.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces a reason or cause.
- מִלְא֖וּ (milu) – Root: מלא (mlʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have wholly followed”; Notes: Indicates complete obedience.
- אַחֲרֵ֥י (akharei) – Root: אחר (ʾkhr); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Denotes following or pursuing.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.