וְלֹא־יָבֹ֧אוּ לִרְאֹ֛ות כְּבַלַּ֥ע אֶת־הַקֹּ֖דֶשׁ וָמֵֽתוּ׃ פ
And they shall not come to look as the holy is covered, lest they die.”
Morphology
- וְלֹא־יָבֹ֧אוּ (v’lo-yavoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with negative particle; Translation: “And they shall not come”; Notes: Prohibition against approaching the holy items in a certain state.
- לִרְאֹ֛ות (lirʾot) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal infinitive construct; Translation: “To look”; Notes: Refers to the act of seeing, specifically observing the sacred objects.
- כְּבַלַּ֥ע (k’val-laʿ) – Root: בלע (b-l-ʿ); Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “As it is covered”; Notes: Describes the action of covering the holy objects.
- אֶת־הַקֹּ֖דֶשׁ (et-ha-qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The holy”; Notes: Refers to sacred items or objects.
- וָמֵֽתוּ׃ (v’ametu) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “Lest they die”; Notes: Indicates the consequence of violating the command.