נָשֹׂ֗א אֶת־רֹ֛אשׁ בְּנֵ֥י גֵרְשֹׁ֖ון גַּם־הֵ֑ם לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
“Lift the heads of the sons of Gershon, also them, according to their fathers’ houses and their families.
Morphology
- נָשֹׂ֗א (naso) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Lift”; Notes: Commands the act of taking a census.
- אֶת־רֹ֛אשׁ (et-rosh) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Direct object marker + masculine singular noun; Translation: “The heads”; Notes: Refers to counting individuals by head.
- בְּנֵ֥י (b’nei) – Root: בן (b-n); Form: Masculine plural construct; Translation: “Sons of”; Notes: Indicates lineage or descendants.
- גֵרְשֹׁ֖ון (Gershon) – Root: גרש (g-r-sh); Form: Proper noun; Translation: “Gershon”; Notes: Refers to the family group of Gershon.
- גַּם־הֵ֑ם (gam-hem) – Root: גם (g-m) + הם (h-m); Form: Particle + pronoun masculine plural; Translation: “Also them”; Notes: Includes them in the instruction.
- לְבֵ֥ית (l’veit) – Root: בית (b-y-t); Form: Preposition + masculine singular construct; Translation: “According to the house of”; Notes: Refers to familial grouping.
- אֲבֹתָ֖ם (avotam) – Root: אב (ʾ-v); Form: Masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their fathers”; Notes: Specifies patriarchal descent.
- לְמִשְׁפְּחֹתָֽם (l’mishp’ḥotam) – Root: משפחה (m-sh-p-ḥ); Form: Preposition + feminine plural noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their families”; Notes: Refers to subdivisions of the house.