Numbers 4:9

וְלָקְח֣וּ בֶּ֣גֶד תְּכֵ֗לֶת וְכִסּ֞וּ אֶת־מְנֹרַ֤ת הַמָּאֹור֙ וְאֶת־נֵ֣רֹתֶ֔יהָ וְאֶת־מַלְקָחֶ֖יהָ וְאֶת־מַחְתֹּתֶ֑יהָ וְאֵת֙ כָּל־כְּלֵ֣י שַׁמְנָ֔הּ אֲשֶׁ֥ר יְשָׁרְתוּ־לָ֖הּ בָּהֶֽם׃

And they shall take a blue cloth and cover the lampstand of light, its lamps, its tongs, its trays, and all its oil vessels by which they serve it.

 

Morphology

  1. וְלָקְח֣וּ (ve-lak’ḥu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with waw consecutive; Translation: “And they shall take”; Notes: Refers to the action of taking the blue cloth.
  2. בֶּ֣גֶד (beged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Masculine singular noun; Translation: “A cloth”; Notes: Refers to the material used for covering.
  3. תְּכֵ֗לֶת (tekelet) – Root: תכל (t-k-l); Form: Feminine singular noun; Translation: “Blue”; Notes: Specifies the color of the cloth.
  4. וְכִסּ֞וּ (ve-kissu) – Root: כסו (k-s-h); Form: Piel perfect 3rd person masculine plural with waw consecutive; Translation: “And they shall cover”; Notes: Describes the act of covering the lampstand.
  5. אֶת־ (et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: No translation; Notes: Indicates the direct object.
  6. מְנֹרַ֤ת (menorat) – Root: מנר (m-n-r); Form: Feminine singular noun in construct state; Translation: “Lampstand of”; Notes: Refers to the menorah.
  7. הַמָּאֹור֙ (ha-ma’or) – Root: מאור (m-ʾ-r); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “Light”; Notes: Denotes the lampstand used for illumination.
  8. וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: No translation; Notes: Indicates additional direct objects.
  9. נֵ֣רֹתֶ֔יהָ (neroteha) – Root: נר (n-r); Form: Feminine plural noun with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its lamps”; Notes: Refers to the lamps of the menorah.
  10. וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: No translation; Notes: Indicates additional direct objects.
  11. מַלְקָחֶ֖יהָ (malkaqeha) – Root: מלוק (m-l-q); Form: Masculine plural noun with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its tongs”; Notes: Refers to tools used for trimming the lamps.
  12. וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: No translation; Notes: Indicates additional direct objects.
  13. מַחְתֹּתֶ֑יהָ (maḥtoteha) – Root: מחת (m-ḥ-t); Form: Feminine plural noun with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its trays”; Notes: Refers to trays used for handling ashes.
  14. וְאֵת֙ (ve-et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: No translation; Notes: Indicates additional direct objects.
  15. כָּל־כְּלֵ֣י (kol-kle) – Root: כלי (k-l-y); Form: Masculine plural noun in construct state; Translation: “All the vessels of”; Notes: Refers to all tools and utensils.
  16. שַׁמְנָ֔הּ (shamnah) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Masculine singular noun with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its oil”; Notes: Refers to oil-related vessels.
  17. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “By which”; Notes: Introduces a relative clause.
  18. יְשָׁרְתוּ־לָ֖הּ (yeshartu-lah) – Root: שרת (sh-r-t); Form: Piel perfect 3rd person masculine plural with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “They serve it”; Notes: Refers to the use of these items in service.
  19. בָּהֶֽם׃ (bahem) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “With them”; Notes: Indicates the tools used in the service.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.