וְאִ֥ישׁ אֶת־קֳדָשָׁ֖יו לֹ֣ו יִהְי֑וּ אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־יִתֵּ֥ן לַכֹּהֵ֖ן לֹ֥ו יִהְיֶֽה׃ פ
And every man’s holy things shall be his; whatever a man gives to the priest, it shall be his.
Morphology
- וְאִ֥ישׁ (ve-ish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Form: Conjunction + masculine singular noun; Translation: “And a man”; Notes: Introduces the subject.
- אֶת־קֳדָשָׁ֖יו (et-qodashav) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Direct object marker + masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His holy things”; Notes: Refers to the offerings belonging to the individual.
- לֹ֣ו (lo) – Root: ל־ה (l-h); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Shall be his”; Notes: Declares ownership of the offerings.
- יִהְי֑וּ (yihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “Shall be”; Notes: Indicates the state of possession.
- אִ֛ישׁ (ish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “A man”; Notes: Refers to an individual as the giver.
- אֲשֶׁר־יִתֵּ֥ן (asher-yitten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Relative pronoun + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Who gives”; Notes: Describes the act of giving.
- לַכֹּהֵ֖ן (la-kohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “To the priest”; Notes: Identifies the recipient.
- לֹ֥ו (lo) – Root: ל־ה (l-h); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Shall be his”; Notes: Reaffirms possession.
- יִהְיֶֽה׃ (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Concludes the declaration.