כָּל־הַבָּקָ֨ר לָעֹלָ֜ה שְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר פָּרִ֗ים אֵילִ֤ם שְׁנֵים־עָשָׂר֙ כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר וּמִנְחָתָ֑ם וּשְׂעִירֵ֥י עִזִּ֛ים שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר לְחַטָּֽאת׃
All the cattle for the burnt offering were twelve bulls, twelve rams, twelve lambs a year old, along with their grain offerings, and twelve male goats for a sin offering.
Morphology
- כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun; Translation: “All”; Notes: Refers to the totality of the offerings.
- הַבָּקָ֨ר (ha-baqar) – Root: בקר (b-q-r); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The cattle”; Notes: Refers to the sacrificial animals.
- לָעֹלָ֜ה (la-olah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Feminine singular noun with preposition; Translation: “For the burnt offering”; Notes: Refers to offerings wholly burned on the altar.
- שְׁנֵ֧ים (sheneim) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Masculine dual cardinal number; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the number of bulls.
- עָשָׂ֣ר (asar) – Root: עשר (‘-s-r); Form: Masculine singular cardinal number; Translation: “Ten”; Notes: Completes the number twelve.
- פָּרִ֗ים (parim) – Root: פר (p-r); Form: Masculine plural noun; Translation: “Bulls”; Notes: Refers to the sacrificial animals.
- אֵילִ֤ם (elim) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Masculine plural noun; Translation: “Rams”; Notes: Refers to the sacrificial rams.
- שְׁנֵים־עָשָׂר֙ (sheneim-asar) – Root: שנים (sh-n-y-m) + עשר (‘-s-r); Form: Masculine dual cardinal number with construct; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the number of rams.
- כְּבָשִׂ֧ים (kevasim) – Root: כבש (k-v-sh); Form: Masculine plural noun; Translation: “Lambs”; Notes: Refers to the lambs for sacrifice.
- בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה (bnei-shanah) – Root: בן (b-n) + שנה (sh-n-h); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “A year old”; Notes: Specifies the age of the lambs.
- וּמִנְחָתָ֑ם (u-minḥatam) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine plural suffix and conjunction; Translation: “And their grain offerings”; Notes: Refers to the accompanying grain offerings.
- וּשְׂעִירֵ֥י (u-se’irei) – Root: שעיר (s-ʿ-r); Form: Masculine plural construct noun with conjunction; Translation: “And the male goats of”; Notes: Refers to the sin offerings.
- עִזִּ֛ים (izzim) – Root: עז (ʿ-z); Form: Feminine plural noun; Translation: “Goats”; Notes: Specifies the type of sin offering.
- שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר (sheneim asar) – Root: שנים (sh-n-y-m) + עשר (‘-s-r); Form: Masculine dual cardinal number; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the number of goats.
- לְחַטָּֽאת׃ (le-ḥattat) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Feminine singular noun with preposition; Translation: “For a sin offering”; Notes: Refers to offerings for atonement.