כִּ֣י לִ֤י כָל־בְּכֹור֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה בְּיֹ֗ום הַכֹּתִ֤י כָל־בְּכֹור֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם הִקְדַּ֥שְׁתִּי אֹתָ֖ם לִֽי׃
For all the firstborn among the children of Yisra’el are Mine, both human and animal; on the day I struck all the firstborn in the land of Mitsrayim, I sanctified them for Myself.
Morphology
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or explanation.
- לִ֤י (li) – Root: לי (l-y); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “To Me”; Notes: Indicates possession or dedication to YHWH.
- כָל־בְּכֹור֙ (kol-bekhor) – Root: בכר (b-k-r); Form: Masculine singular noun in construct; Translation: “All the firstborn”; Notes: Refers to the first offspring of humans and animals.
- בִּבְנֵ֣י (bi-bnei) – Root: בן (b-n); Form: Preposition with masculine plural construct noun; Translation: “Among the children of”; Notes: Refers to the descendants of Yisra’el.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisra’el) – Root: ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- בָּאָדָ֖ם (ba-adam) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “In human beings”; Notes: Refers to the firstborn among humans.
- וּבַבְּהֵמָ֑ה (u-va-behemah) – Root: בהמ (b-h-m); Form: Feminine singular noun with definite article and conjunction; Translation: “And in animals”; Notes: Refers to the firstborn among livestock.
- בְּיֹ֗ום (be-yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “On the day”; Notes: Refers to the specific time when YHWH acted in Mitsrayim.
- הַכֹּתִ֤י (hakoti) – Root: נכה (n-k-h); Form: Hiphil infinitive construct with 1st person singular suffix; Translation: “I struck”; Notes: Refers to YHWH’s action in Mitsrayim.
- כָל־בְּכֹור֙ (kol-bekhor) – Root: בכר (b-k-r); Form: Masculine singular noun in construct; Translation: “All the firstborn”; Notes: Refers to the first offspring among humans and animals in Mitsrayim.
- בְּאֶ֣רֶץ (be-eretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Feminine singular noun with preposition; Translation: “In the land of”; Notes: Refers to the geographical location of Mitsrayim.
- מִצְרַ֔יִם (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ṣ-r); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.
- הִקְדַּ֥שְׁתִּי (hikdashti) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Hiphil perfect 1st person singular; Translation: “I sanctified”; Notes: Refers to setting apart the firstborn for YHWH.
- אֹתָ֖ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Them”; Notes: Refers to the firstborn dedicated to YHWH.
- לִֽי׃ (li) – Root: לי (l-y); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “For Myself”; Notes: Indicates YHWH’s possession or claim over the firstborn.