אֹ֭ודְךָ בְּקָהָ֣ל רָ֑ב בְּעַ֖ם עָצ֣וּם אֲהַֽלְלֶֽךָּ׃
I will give thanks to You in a great assembly; among a mighty people I will praise You.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֹודְךָ | ʾodekha | “I will give thanks to You” | Hiphil imperfect 1cs + suff 2ms |
| 2 | בְּקָהָל | be-qahal | “in assembly” | Prep בְּ + N(ms) |
| 3 | רָב | rav | “great” | Adj(ms) |
| 4 | בְּעַם | be-ʿam | “among people” | Prep בְּ + N(ms) |
| 5 | עָצוּם | ʿaṣum | “mighty” | Adj(ms) |
| 6 | אֲהַלְלֶךָּ | ʾahallekha | “I will praise You” | Piel imperfect 1cs + suff 2ms |
Morphology
- אֹודְךָ (ʾodekha) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: III-He; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will give thanks to You”; Notes: Expresses public thanksgiving directed toward God.
- בְּקָהָל (be-qahal) – Root: קהל (q-h-l); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in assembly”; Notes: Refers to a gathered congregation.
- רָב (rav) – Root: רבב (r-b-b); Root Type: Geminate; Form: Adjective masculine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the size or magnitude of the assembly.
- בְּעַם (be-ʿam) – Root: עם (ʿ-m); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “among people”; Notes: Indicates a public setting.
- עָצוּם (ʿaṣum) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine singular; Translation: “mighty”; Notes: Emphasizes strength or greatness of the people.
- אֲהַלְלֶךָּ (ʾahallekha) – Root: הלל (h-l-l); Root Type: Geminate; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will praise You”; Notes: Denotes active, vocal praise in a communal setting.