Psalm 37:6

וְהֹוצִ֣יא כָאֹ֣ור צִדְקֶ֑ךָ וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃

And He will bring forth like the light your righteousness, and your judgment like the noonday.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וְהֹוצִיא ve-hotsiʾ “and He will bring forth” Conj + Hiphil perfect 3ms (waw-consecutive sense)
2 כָאֹור ka-ʾor “like the light” Prep כְּ + N(ms)
3 צִדְקֶךָ tsidqekha “your righteousness” N(fs) + suff 2ms
4 וּמִשְׁפָּטֶךָ u-mishpatekha “and your judgment” Conj + N(ms) + suff 2ms
5 כַּצָּהֳרָיִם ka-tsahorayim “like the noonday” Prep כְּ + N(mp)

 

Morphology

  1. וְהֹוצִיא (ve-hotsiʾ) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine singular (with future sense); Translation: “and He will bring forth”; Notes: Indicates divine action revealing righteousness.
  2. כָאֹור (ka-ʾor) – Root: אור (ʾ-w-r); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like the light”; Notes: Simile of clarity and brightness.
  3. צִדְקֶךָ (tsidqekha) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your righteousness”; Notes: Moral integrity or vindication.
  4. וּמִשְׁפָּטֶךָ (u-mishpatekha) – Root: שׁפט (š-p-ṭ); Root Type: Strong; Form: Conjunction וּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and your judgment”; Notes: Legal decision or justice.
  5. כַּצָּהֳרָיִם (ka-tsahorayim) – Root: צהר (ṣ-h-r); Root Type: I-Guttural (צ treated as emphatic); Form: Preposition כְּ + noun masculine plural; Translation: “like the noonday”; Notes: Peak brightness, symbol of full clarity.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.