וְנָחַ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְקֹ֔ו עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר עֹ֖וד בִּירוּשָׁלִָֽם׃
And YHWH shall inherit Yehuda as His portion upon the holy ground, and He shall again choose Yerushalayim.
Morphology
- וְנָחַל (ve-nakhal) — Root: נחל (nakhal); Form: Conjunction + Qal perfect 3ms with future sense; Translation: “And shall inherit”; Notes: Predictive perfect common in prophetic speech.
- יְהוָה (YHWH) — Root: יהוה (YHWH); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb.
- אֶת (et) — Root: את (ʾet); Form: Direct-object marker; Translation: “—”; Notes: Marks Yehudah as the direct object.
- יְהוּדָה (Yehudah) — Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: The people/land YHWH takes as his inheritance.
- חֶלְקֹו (ḥelqo) — Root: חלק (ḥeleq); Form: Noun masculine singular construct + suffix 3ms; Translation: “his portion”; Notes: A term of inheritance and special ownership.
- עַל (ʿal) — Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Spatial preposition introducing location.
- אַדְמַת (admat) — Root: אדמה (adamah); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “ground of”; Notes: Refers to land or earth in a physical sense.
- הַקֹּדֶשׁ (ha-qodesh) — Root: קדשׁ (qodesh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the holiness” / “the holy ground”; Notes: The sacred land associated with YHWH’s choosing.
- וּבָחַר (u-vaḥar) — Root: בחר (baḥar); Form: Conjunction + Qal perfect 3ms with future sense; Translation: “and shall choose”; Notes: Predictive perfect indicating renewed divine election.
- עֹוד (ʿod) — Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Indicates restoration or renewed favor.
- בִּירוּשָׁלִם (bi-Yerushalayim) — Root: ירושלם (Yerushalayim); Form: Preposition בְּ + proper noun; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: Location of YHWH’s renewed choice.