הֲלֹֽא־הֻגַּ֤ד לַֽאדֹנִי֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֔יתִי בַּהֲרֹ֣ג אִיזֶ֔בֶל אֵ֖ת נְבִיאֵ֣י יְהוָ֑ה וָאַחְבִּא֩ מִנְּבִיאֵ֨י יְהוָ֜ה מֵ֣אָה אִ֗ישׁ חֲמִשִּׁ֨ים חֲמִשִּׁ֥ים אִישׁ֙ בַּמְּעָרָ֔ה וָאֲכַלְכְּלֵ֖ם לֶ֥חֶם וָמָֽיִם׃
Has it not been told to my lord what I did when Izevel killed the prophets of YHWH, how I hid one hundred men from the prophets of YHWH, fifty men to a cave, and I sustained them with bread and water?
Morphology
- הֲלֹֽא־הֻגַּ֤ד (halo-huggad) – Root: נגד (nagad); Form: Interrogative + negative + Hofal perfect 3ms; Translation: “Has it not been told”; Notes: Passive construction implying known history.
- לַֽאדֹנִי֙ (la-ʾadoni) – Root: אדן (ʾadon); Form: Preposition + noun + 1cs suffix; Translation: “to my lord”; Notes: Refers to Eliyahu.
- אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֔יתִי (et ʾasher-ʿasiti) – Root: עשה (ʿasah); Form: Direct object marker + relative pronoun + Qal perfect 1cs; Translation: “what I did”; Notes: Introduces the content of the report.
- בַּהֲרֹ֣ג (ba-harog) – Root: הרג (harag); Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “when she killed”; Notes: Refers to the time of Izevel’s purge.
- אִיזֶ֔בֶל (Izevel) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Izevel”; Notes: Queen and persecutor of YHWH’s prophets.
- אֵ֖ת נְבִיאֵ֣י יְהוָ֑ה (et neviʾei YHWH) – Root: נבא (navaʾ); Form: Direct object marker + construct plural + proper noun; Translation: “the prophets of YHWH”; Notes: Victims of the persecution.
- וָאַחְבִּא֩ (va-ʾaḥbiʾa) – Root: חבא (ḥavaʾ); Form: Hifil perfect 1cs with vav; Translation: “and I hid”; Notes: Begins the heroic action of ʿOvadyahu.
- מִנְּבִיאֵ֨י יְהוָ֜ה (min-neviʾei YHWH) – Root: נבא (navaʾ); Form: Preposition + construct plural + proper noun; Translation: “from the prophets of YHWH”; Notes: Indicates subset rescued.
- מֵ֣אָה אִ֗ישׁ (meʾah ish) – Root: איש (ʾish); Form: Numeral + noun; Translation: “a hundred men”; Notes: Total number hidden.
- חֲמִשִּׁ֨ים חֲמִשִּׁ֥ים אִישׁ֙ (ḥamishim ḥamishim ish) – Root: חמש (ḥamesh), איש (ʾish); Form: Numerals + noun; Translation: “fifty by fifty men”; Notes: Distribution into two caves.
- בַּמְּעָרָ֔ה (ba-meʿarah) – Root: מערה (meʿarah); Form: Preposition + definite noun; Translation: “in the cave”; Notes: Hiding place for the prophets.
- וָאֲכַלְכְּלֵ֖ם (va-ʾakalkelem) – Root: כלל (kalal); Form: Piel perfect 1cs + 3mp suffix with vav; Translation: “and I sustained them”; Notes: Provision of food and water.
- לֶ֥חֶם וָמָֽיִם (leḥem va-mayim) – Root: לחם (leḥem), מים (mayim); Form: Coordinated nouns; Translation: “bread and water”; Notes: Basic sustenance for survival.