1 Samuel 17:17

וַיֹּ֨אמֶר יִשַׁ֜י לְדָוִ֣ד בְּנֹ֗ו קַח־נָ֤א לְאַחֶ֨יךָ֙ אֵיפַ֤ת הַקָּלִיא֙ הַזֶּ֔ה וַעֲשָׂרָ֥ה לֶ֖חֶם הַזֶּ֑ה וְהָרֵ֥ץ הַֽמַּחֲנֶ֖ה לְאַחֶֽיךָ׃

And Yishai said to Dawid his son, “Please take for your brothers this ephah of roasted grain and these ten loaves, and bring them quickly to the camp to your brothers.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֨אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. יִשַׁ֜י (Yishai) – Root: ישי (Yishai); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yishai”; Notes: Refers to Jesse, father of Dawid.
  3. לְדָוִ֣ד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Dawid”; Notes: Marks the recipient of the speech.
  4. בְּנֹ֗ו (bno) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his son”; Notes: Indicates relationship.
  5. קַח־נָ֤א (qaḥ-na) – Root: לקח (laqah); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular with particle; Translation: “Please take”; Notes: A polite command.
  6. לְאַחֶ֨יךָ֙ (le-aḥekha) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to your brothers”; Notes: Directs the action.
  7. אֵיפַ֤ת (ʾeifat) – Root: איפה (ʾeifah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “an ephah of”; Notes: Measurement unit.
  8. הַקָּלִיא֙ (ha-qali) – Root: קלי (qali); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “roasted grain”; Notes: Refers to parched grain.
  9. הַזֶּ֔ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the grain.
  10. וַעֲשָׂרָ֥ה (va-ʿasarah) – Root: עשר (ʿasar); Form: Cardinal number, masculine plural; Translation: “ten”; Notes: Specifies the quantity.
  11. לֶ֖חֶם (leḥem) – Root: לחם (leḥem); Form: Noun, masculine singular; Translation: “loaves”; Notes: Refers to food provision.
  12. הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the bread.
  13. וְהָרֵ֥ץ (ve-haretz) – Root: רוץ (ruts); Form: Hifil imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and bring quickly”; Notes: Urges haste.
  14. הַֽמַּחֲנֶ֖ה (ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “to the camp”; Notes: Indicates destination.
  15. לְאַחֶֽיךָ (le-aḥekha) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to your brothers”; Notes: Repeats the intended recipients.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.