בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָ֨ה יְהֹויָקִ֣ים בְּמָלְכֹ֔ו וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמֹּ֔ו זבידה בַת־פְּדָיָ֖ה מִן־רוּמָֽה׃
* כ : זְביּדָּ֥ה
* ק : זְבוּדָּ֥ה
Yehoyaqim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Yerushalayim. And the name of his mother was Zevuda daughter of Pedaya from Ruma.
Morphology
- בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ (ben-ʿesrim ve-ḥamesh) – Root: בן, עשרים, חמש; Form: Construct noun + numeral; Translation: “twenty-five (years old)”; Notes: Indicates the age of Yehoyaqim at the start of his reign.
- שָׁנָ֨ה (shanah) – Root: שנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “year”; Notes: Part of Hebrew age expression.
- יְהֹויָקִ֣ים (Yehoyaqim) – Form: Proper noun; Translation: “Yehoyaqim”; Notes: Son of Yoshiyahu, king of Yehudah.
- בְּמָלְכֹ֔ו (be-mal’kho) – Root: מלך; Form: Preposition + Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “when he began to reign”; Notes: Temporal clause marking the start of his reign.
- וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ (ve-aḥat ʿesreh) – Root: אחד, עשר; Form: Conjunction + numeral; Translation: “eleven”; Notes: Duration of reign in years.
- שָׁנָ֔ה (shanah) – Root: שנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “year”; Notes: Paired with the numeral to complete the time expression.
- מָלַ֖ךְ (malakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he reigned”; Notes: Main verb describing his kingship.
- בִּירוּשָׁלִָ֑ם (bi-Yerushalayim) – Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: Capital of the southern kingdom of Yehudah.
- וְשֵׁ֣ם (ve-shem) – Root: שם; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the name”; Notes: Introduces maternal lineage.
- אִמֹּ֔ו (immo) – Root: אם; Form: Noun feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his mother”; Notes: Common in royal accounts for dynastic legitimacy.
- זבידה (Zevidah) – Form: Proper noun; Translation: “Zevidah”; Notes: Name of Yehoyaqim’s mother.
- בַת־פְּדָיָ֖ה (bat-Pedayah) – Root: בת, פדיה; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “daughter of Pedayah”; Notes: Indicates family background.
- מִן־רוּמָֽה (min-Rumah) – Root: מן, רומה; Form: Preposition + proper noun; Translation: “from Rumah”; Notes: A town in ancient Israel.